Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise guests on menus for special events
Advise guests on menus for special occasions
Advise guests on special menus for events
Assist departure guests
Assist guest departure
Assist guests with their departure
Distinguished guest
Eco-friendly catering
Ecologically friendly catering
Eminent guest
Environmentally friendly catering
Give aid to guests with special needs
Guest actor
Guest artist
Guest blogger
Guest of honour
Guest star
Guest weblogger
Guest-blogger
Guestblogger
Help guests with special needs
Honored guest
Inform guests regarding special events menus
Platform guest
Process guests' check-out
Tend to guest with special needs
Tend to guests with special needs
Uninvited Guests to Dinner

Vertaling van "guests and friends " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
advise guests on menus for special occasions | advise guests on special menus for events | advise guests on menus for special events | inform guests regarding special events menus

proposer des menus pour les événements spéciaux | recommander des menus pour les événements spéciaux | conseiller les clients sur les menus pour les évènements spéciaux | guider les clients en matière de menus pour les événements spéciaux


assist departure guests | assist guests with their departure | assist guest departure | process guests' check-out

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


give aid to guests with special needs | help guests with special needs | tend to guest with special needs | tend to guests with special needs

s’occuper de clients ayant des besoins spéciaux


distinguished guest [ eminent guest | honored guest | guest of honour | platform guest ]

invité de marque [ invité d'honneur | hôte de marque | hôte d'honneur ]


guest actor | guest artist | guest star

acteur en représentation


Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)

groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)


guest star [ guest artist | guest actor ]

vedette invitée [ star invitée ]


guest blogger | guest-blogger | guestblogger | guest weblogger

blogueur invité | blogueuse invitée | carnetier invité | carnetière invitée | guestblogger | guestblogueur | bloggeur invité


eco-friendly catering | ecologically friendly catering | environmentally friendly catering

restauration respectueuse de l'environnement


Uninvited Guests to Dinner: a program on safe food handling [ Uninvited Guests to Dinner ]

Les invités surprise ... ou la salubrité des aliments [ Les invités surprises ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. L. Denis Desautels (Auditor General of Canada): Mr. Chairman, members of the House around the table, and other guests and friends, I want to thank everyone for their very kind words, and especially for taking the time to come here today and give Shirley and me such a wonderful tribute.

M. L. Denis Desautels (vérificateur général du Canada): Monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, invités et amis, je tiens à vous remercier tous pour ces très aimables paroles, et je vous remercie tout particulièrement d'avoir pris le temps de venir aujourd'hui et de nous remercier, Shirley et moi, avec tant d'éclat.


– Mr President, ladies and gentlemen, honoured guests and friends. I would like to extend a warm welcome to the President of Georgia, Mikheil Saakashvili.

– Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers invités et amis, je tiens à saluer chaleureusement le président de la Géorgie, M. Mikheïl Saakachvili.


– Mr Secretary-General, distinguished guests, colleagues, friends, it is a great honour for us to welcome to the European Parliament, on his first official visit, His Excellency the Secretary-General of the United Nations, Dr Ban Ki-moon.

– Monsieur le Secrétaire général, chers invités, chers collègues, chers amis, c’est un grand honneur pour nous d’accueillir au Parlement européen, pour sa première visite officielle, son Excellence le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon.


Right Hon. Stephen Harper (Prime Minister): Your Excellency Mr. President, hon. Speaker of the Senate, hon. Speaker of the House of Commons, hon. colleagues, distinguished guests, dear friends, it is my great honour and pleasure to welcome and introduce today a man I have come to know and to admire greatly since we both came to our respective offices in 2006, His Excellency Felipe Calderón, President of the United Mexican States.

Le très hon. Stephen Harper (premier ministre) : Votre Excellence, Monsieur le Président, honorable Président du Sénat, honorable Président de la Chambre des communes, honorables collègues, distingués invités, chers amis, j'ai le grand honneur et le plaisir d'accueillir et de présenter aujourd'hui un homme que j'ai appris à connaître et à admirer vivement depuis que nous avons accédé à nos postes respectifs en 2006 : Son Excellence, Felipe Calderón, président des États-Unis du Mexique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
His Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomeos I. − Your Excellency Mr President of the European Parliament, your Excellencies, honourable Members of the European Parliament, distinguished guests, dear friends, first and foremost we convey to you salutations from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, based for many, many centuries in what is today Istanbul – greetings replete with esteem and respect.

Sa Sainteté le Patriarche oecuménique Bartholomeos I er. − Votre Excellence Monsieur le Président du Parlement européen, vos Excellences, honorables députés, éminents invités, chers amis, permettez-moi tout d'abord de vous transmettre les salutations du Patriarcat oecuménique de Constantinople, hébergé depuis plusieurs siècles dans ce qui est aujourd'hui Istanbul, des salutations teintées d'estime et de respect.


Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, dear Laurence, distinguished guests and friends of Senator Riel. Our honourable colleague and friend, Senator Maurice Riel, left us on July 20.

L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, chère Laurence, distingués invités et amis du sénateur Riel, notre honorable collègue et ami, le sénateur Maurice Riel, a tiré sa référence le 20 juillet dernier.


During the World Cup in Germany, it is intended that millions of people will be given the feeling that they are the guests of friends.

Pendant la Coupe du monde en Allemagne, des millions de personnes devraient avoir le sentiment d’être chez des amis.


During the World Cup in Germany, it is intended that millions of people will be given the feeling that they are the guests of friends.

Pendant la Coupe du monde en Allemagne, des millions de personnes devraient avoir le sentiment d’être chez des amis.


I'll go to Mr. Martin, but before I do, I will say to our guests and friends in the audience that these people, when they ask a question in the House of Commons, have 35 seconds and they do it.

La parole est maintenant à M. Martin, mais avant, j'aimerais dire à nos invités et amis du public que ces députés, lorsqu'ils posent une question à la Chambre des communes, disposent de 35 secondes—et ils respectent le temps qui leur est alloué.


Mr. Cleo Sonier (Mayor of Neguac): Mr. Chairman, ladies and gentlemen, distinguished guests and friends, I am happy to welcome you to our community.

Mr. Cleo Sonier (maire de Neguac): Monsieur le président, mesdames et messieurs, distingués invités, chers amis, je suis heureux de vous accueillir dans notre belle communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guests and friends' ->

Date index: 2023-02-23
w