Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAIDS
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Vertaling van "guterres has said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In fact, former UN High Commissioner António Guterres has said that there are indeed safe countries of origin and there are indeed countries in which there is a presumption that refugee claims would probably not be as strong as in other countries. Do you think that's correct, Béatrice or Alex?

De fait, António Guterres, ancien haut-commissaire des Nations Unies, a déclaré qu'il existe bel et bien des pays d'origine sûrs et qu'on peut effectivement présumer que les demandes d'asile venant de certains pays n'auraient probablement pas autant de poids que celles venant d'autres pays.


This support needs to continue, to help all those who are still displaced to find a viable, dignified and durable solution”, said António Guterres, UN High Commissioner for Refugees.

Ce soutien doit être maintenu afin d'aider les personnes qui sont toujours déplacées à trouver une solution viable, digne et durable à leurs problèmes», a précisé António Guterres, Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés.


As Mr Guterres said, these people do not want to come to the European Union; they want to go back home.

Comme l’a dit M. Guterres, ces personnes ne tiennent pas particulièrement à venir dans l’Union européenne; ce qu’elles veulent, c’est pouvoir retourner chez elles.


“The international community should show the same kind of generous support and solidarity to the people of Yemen as Yemen shows toward refugees,” UNHCR High Commissioner Guterres said.

«La communauté internationale devrait faire preuve envers la population du Yémen du même soutien, de la même générosité et de la même solidarité que ceux que le pays témoigne à ses réfugiés», a déclaré le haut commissaire de l'UNHCR, M. Guterres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, in relation to the rest of Iraq and in relation to the great mass of Iraqi refugees, Europe must take immediate action, as António Guterres, High Commissioner for Refugees, said last week in Geneva.

S’agissant du reste de l’Irak et de la masse très considérable de réfugiés irakiens, l’Europe doit agir immédiatement, comme l’a bien indiqué le haut-commissaire aux réfugiés Antonio Guterres la semaine dernière à Genève.


With regard to what Mr Guterres has said about Internet access in every school, on the network connecting all the peripheral areas, this is not an obligation which can be left exclusively to the market because, quite simply, the market does not operate like this and, on the other hand, without this we will not attain the new and requisite targets for production development.

Le marché, les particuliers, les entreprises se chargeront de construire ces véhicules, mais notre rôle sera de construire les nouvelles autoroutes. Les propos tenus par le Premier ministre Guterres sur la présence de l'ordinateur dans chaque école, sur le réseau qui doit couvrir toutes les zones périphériques, ne sont pas une obligation qui peut être exclusivement laissée au marché, parce que le marché ne s'acquittera tout bonnement pas de cette tâche.


These are familiar topics, as Prime Minister Guterres has said, but this summit is not going to be another Luxembourg, Cardiff or Cologne: we want to take a completely new approach to these issues, which we have already tackled in the past, and, rather than taking each one in isolation, deal with them collectively and, at last, create an intervention system.

Comme l'a souligné le Premier ministre Guterres, il ne s'agit pas de thèmes nouveaux. En effet, nous ne voulons pas d'un autre Luxembourg, Cardiff ou Cologne, mais nous désirons aborder ces thèmes, qui l'ont, du reste, déjà été, en adoptant une approche tout à fait inédite : non pas un thème à la fois, mais tous ensemble pour finir par instaurer un système d'interventions.


There is something else, and in this regard I do not believe that President Guterres is going to criticise his Secretary of State. Last week, in different articles, I and the Secretary of State himself, both said that the method by which the convention was proceeding, that is to say, with the active participation of European and national parliaments, representatives of the governments and the Commission, is much better than Intergo ...[+++]

Et il y a une chose pour laquelle je ne pense pas que le président Guterres critiquera son secrétaire d'État : la semaine dernière, nous sommes tombés d'accord sur chacun des articles, le secrétaire d'État, à titre personnel et moi, soutenant que la méthode utilisée pour la Convention, autrement dit, une participation active de députés européens et nationaux, de représentants des gouvernements et de la Commission, est bien meilleure que les conférences intergouvernementales à huis clos.


Mr Guterres said: "As we have seen here in Bekaa today, Lebanon and its people have welcomed Syrian refugees with open borders as well as open arms," Mr Guterres said".

M. Guterres, quant à lui, s'est exprimé en ces termes: «Comme nous avons pu le constater dans la Bekaa aujourd'hui, le Liban et son peuple ont accueilli les réfugiés syriens en leur ouvrant tant leur frontière que les bras.


Millions of Syrians are affected by this conflict and hundreds of thousands are uprooted and on the move in search of safety,” Mr Guterres said".

«Des millions de Syriens sont touchés par ce conflit et des centaines de milliers se trouvent déracinés et fuient en quête de sécurité», a indiqué M. Guterres.




Anderen hebben gezocht naar : simian aids     guterres has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guterres has said' ->

Date index: 2020-12-19
w