Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Traduction de «had enjoyed some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We would then have enough reduction in the public debt charges that we could actually reduce some of the tax on the personal income tax side that we once had enjoyed in terms of a lower level.

Nous disposerions alors de suffisamment de marge de manoeuvre en ce qui concerne la réduction des frais de la dette publique pour pouvoir alléger vraiment le fardeau des particuliers et le ramener à un niveau que nous avons déjà connu.


This decision marked the end of national contributions, through which the Member States had enjoyed some scope for controlling the policies undertaken by the Communities, and the beginning of an independent system of financing by "traditional" own resources (agricultural levies and customs duties) and a resource based on value added tax (VAT).

Cette décision a mis fin aux contributions nationales, qui permettaient aux États membres de contrôler dans une certaine mesure les politiques menées par la Communauté, et a marqué le début d’un système de financement autonome par les ressources propres «traditionnelles» (prélèvements agricoles et droits de douane) et une ressource basée sur la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).


The effectiveness of such a severe sentence—as a deterrent—can be measured. In Canada we have had the opposite experience and enjoyed some success.

On peut mesurer l'efficacité d'une sentence aussi sévère — comme effet dissuasif —, d'autant plus qu'au Canada, nous avons l'expérience contraire, l'expérience d'un certain succès.


Investment by both the public and private sectors in IT allowed the country to reach a level above the European Union average, and by the late 1990s the situation in electronic government services, and services in some sectors such as banking, had attained a level enjoyed only by a few countries in Europe.

Les investissements des secteurs public et privé dans la technologie de l’information ont permis au pays d’atteindre un niveau supérieur à la moyenne de l’Union européenne et, à la fin des années 1990, la situation dans les services gouvernementaux électroniques et les services dans certains secteurs comme les banques avaient atteint un niveau que seuls quelques pays en Europe connaissent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have enjoyed some of the collaborations we have had with respect to some of the ventures in the committee work for the House of Commons over some period of time.

J'ai apprécié d'avoir pu travailler avec elle sur certains dossiers, au sein de comités de la Chambre des communes.


These are people who had already qualified for it and had enjoyed the benefits of it for years, some as many as 20 or 30 years.

Il s'agissait de personnes qui avaient déjà établi leur admissibilité et qui touchaient le crédit depuis des années, parfois depuis 20 ou 30 ans.


I would like to refer to an objective fact: Spain has always had a great maritime vocation and enjoys a privileged situation in terms of both Atlantic and Mediterranean maritime traffic, and I believe that some of those Spanish coastal territories meet all the appropriate conditions for being the location for the headquarters of this European agency.

Je veux ici parler d’un fait objectif : l’Espagne a depuis toujours une grande vocation maritime et jouit d’une situation privilégiée tant dans le trafic maritime atlantique que méditerranéen, et, à mon sens, l'un de ces territoires de la côte espagnole réunit toutes les conditions adéquates pour être le siège de cette Agence européenne.


Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers' organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and ...[+++]

Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée ; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue ; étant donné enfin que le premier rapport d'autopsie laisse apparaître que M. O' Leary est mort d'un mélange alcool-médicament, qu'il n'a pas subi de b ...[+++]


Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers'organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and ...[+++]

Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue; étant donné enfin que le premier rapport d'autopsie laisse apparaître que M. O' Leary est mort d'un mélange alcool-médicament, qu'il n'a pas subi de ble ...[+++]


For example, when the Hamilton Philharmonic Orchestra closed its doors in 1996, musicians who had enjoyed steady work for decades in some cases found themselves on the streets, with no employment insurance cheques, with nothing, not a penny, just hardship.

C'est ainsi que lorsque l'Orchestre philharmonique d'Hamilton a mis la clé sur la porte en 1996, des musiciens qui avaient depuis des dizaines d'années un emploi assuré se sont retrouvés parfois à la rue, sans chèque d'assurance-emploi, sans rien, sans un sou, tout seuls pour se débrouiller.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had enjoyed some' ->

Date index: 2024-07-13
w