Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had everyone starting » (Anglais → Français) :

Then on October 26, we had the death of the young boy in the Greater Toronto Area and all of a sudden everyone started to take this quite seriously and people started to line up.

Puis, le 26 octobre, un jeune garçon de la région du Grand Toronto est décédé, et tout à coup, tout le monde s'est mis à prendre la situation au sérieux, et les gens ont commencé à faire la queue.


The supplier had some minor hiccups with the start-up process but as Mr. Ring indicated, that was corrected quickly, they were back on track, and we had sufficient vaccine for everyone by mid-December.

Au début du processus, le fournisseur a eu des difficultés mineures, mais comme M. Ring l'a dit, il les a résolues rapidement, tout est revenu à la normale, et nous avions suffisamment de vaccins pour tout le monde à partir de la mi-décembre.


Our particular plan, which we outlined in great detail, had everyone starting with so much emissions to cut, although various industries were negotiated separately.

Notre plan, que nous avons expliqué en détail, faisait partir tout le monde avec un objectif de réduction des émissions, quoique certaines industries aient négocié séparément.


Representatives of the Council, I should like to start by thanking everyone who has worked on this report and made it possible, especially all the shadow rapporteurs, with whom I had the opportunity to exchange opinions and build consensus.

Mesdames et Messieurs les représentants du Conseil, je voudrais remercier tous ceux qui ont travaillé sur ce rapport et l’ont rendu possible, en particulier les rapporteurs fictifs, avec lesquels j’ai eu l’occasion d’échanger des avis et d’établir un consensus.


First of all, let me thank again all those who have enriched this debate, not just today but ever since the debate started, through their contributions, amendments and even the informal conversations we have had, which has resulted in a final text which is not the work of one rapporteur but of everyone involved.

Avant tout, permettez-moi de remercier à nouveau tous ceux qui ont enrichi ce débat, pas seulement aujourd’hui mais depuis le début, grâce à leurs contributions, leurs amendements, et même les conversations informelles que nous avons eues, qui ont donné ce texte final, qui n’est pas l’œuvre d’un seul rapporteur mais de toutes les personnes impliquées.


– (DE) Mr President, I too would like to start by thanking most warmly everyone involved in the work that we are now bringing to a conclusion – as the rapporteur mentioned, we spent four years working together on it, and it was, for me, one of the best experiences I have had in the European Parliament, involving getting to grips with a great deal of highly complex material.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais aussi commencer par remercier chaleureusement toutes les personnes impliquées dans le travail que nous sommes en train de finaliser - comme le rapporteur l’a souligné, nous avons œuvré de concert pendant quatre ans et ce fut l’une des meilleures expériences qu’il m’ait été donné de vivre au sein du Parlement européen, laquelle nous a amenés à traiter de multiples sujets extrêmement complexes.


Commissioner Barnier, might it not be that we are all a little to blame for having approached this issue with so little drive that, of course, once the gates were opened, once it became possible to say that the Convention had got this or that wrong – starting with the Commission – everyone rushed to follow the Commission’s example with regard to a text which, in all probability, being the lowest common denominator, was certainly going to be in danger, once the gates had be ...[+++]

Monsieur le Commissaire Barnier, ne se pourrait-il pas que nous soyons tous un peu fautifs d’avoir abordé cette question de manière si nonchalante que, bien évidemment, une fois les portes grandes ouvertes, dès qu’il a été possible de dire que la Convention s’était trompée ici et là - la Commission a été la première à le faire -, tout le monde a suivi, tête baissée, l’exemple de la Commission à l’égard d’un texte qui, selon toute vraisemblance, étant le plus petit dénominateur commun, risquait certainement de voir tout le monde s’empresser de tenter de l’amender pour le pire dès l’ouverture des portes?


One of them got up and said that there was a problem and everyone started signing cheques, despite having had to pay at least $15,000 to be part of the team.

L'un d'eux s'est levé pour dire qu'il y avait un problème et tous ces entrepreneurs se sont mis à signer des chèques, même s'ils avaient dû payer au moins 15 000 $ pour participer au voyage.


You offer five extra weeks by starting on January 4, 2008; extend it to everyone who started their claim at the beginning of 2008 so that people who found themselves entering the recession, and who had access to five extra weeks back then, would have the benefit of your extra weeks this time.

Vous offrez cinq semaines additionnelles à compter du 4 janvier 2008, s'appliquant à toute personne qui a déposé sa demande de prestations au début de 2008, afin que les gens qui sont touchés par la récession, et qui ont bénéficié alors de cinq semaines additionnelles, bénéficient également de vos semaines additionnelles cette fois-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had everyone starting' ->

Date index: 2020-12-15
w