Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have disarmed saddam " (Engels → Frans) :

I am convinced that a united European Union could have stopped this war, could have disarmed Saddam Hussein, and indeed could have played an important role in bringing peace between the Israelis and the Palestinians.

Je suis convaincu qu'une Union européenne unie aurait pu empêcher cette guerre, désarmer Saddam Hussein et jouer un rôle important en faveur de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.


Most of the indications are that it would not have been possible to disarm Saddam Hussein without the use of military means, whether another four, eight or twelve months had been spent attempting it.

La plupart sont conscients que le désarmement de Saddam Hussein n'aurait pas été possible sans le recours à la force, que l'on ait attendu quatre, huit ou douze mois supplémentaires.


The United Nations has an opportunity – as is made clear by the inspectors who have reported to it this week – to peacefully disarm Saddam Hussein if they are given enough time and providing Saddam Hussein pro-actively cooperates with them.

Les Nations unies ont la possibilité - comme l'ont précisé les inspecteurs qui ont dressé leur rapport cette semaine - de désarmer pacifiquement Saddam Hussein s'ils bénéficient d'un délai suffisant et pour autant que Saddam Hussein collabore avec eux de manière proactive.


The day after, or as soon as possible if the House is not sitting, we want the members of Parliament to have the freedom to stand up and vote on a motion which would say that the House concurred in the decision by the government regarding Canada's involvement in military action to disarm Saddam Hussein (1625) Regardless of which side the members are on, they have the opportunity, with this motion, to vote on it.

Le lendemain, ou dès que possible si la Chambre fait relâche à ce moment-là, nous voulons que les députés aient la liberté de se lever et de voter sur une motion à l'effet que la Chambre appuie la décision prise par le gouvernement concernant la participation du Canada à une campagne militaire visant à désarmer Saddam Hussein (1625) Sans égard à leur affiliation politique, les députés ont, avec cette motion, la possibilité de voter sur la décision.


I am not prepared to have my name stand by a motion that says that the House concurs in the decision by the government regarding Canada's involvement in military action to disarm Saddam Hussein.

Je ne suis pas prêt à ce que mon nom soit associé à une motion qui dit que la Chambre approuve la décision du gouvernement de faire participer le Canada à une campagne militaire visant à désarmer Saddam Hussein.


That is going further than people have done before, in a long, long time, but that is a very different thing than presupposing that the House concur in the decision by the government regarding Canada's involvement in military action to disarm Saddam Hussein.

C'est être beaucoup plus généreux que ce que nous avons vu depuis très longtemps, mais c'est très différent que d'anticiper que la Chambre souscrira à la décision du gouvernement de faire participer le Canada à une campagne militaire visant à désarmer Saddam Hussein.


In the end, would not the soldiers who might have to go to the front in a military campaign to disarm Saddam Hussein—if that is what the government decides—want the support of the Government of Canada, the support of the House of Commons where their elected representatives sit, on this decision that will be made?

Finalement, les soldats qui vont possiblement devoir aller au front dans une compagne militaire visant à désarmer Sadamm Hussein—si jamais c'est la décision du gouvernement—ne souhaiteraient-ils pas avoir l'appui du gouvernement du Canada, l'appui de la Chambre des communes où siègent les élus qui les représentent, sur la décision qui sera prise?


(1120) Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): In practice, Mr. Speaker, the actions of the government have been entirely consistent with the determination to do two things: disarm Saddam Hussein on the one hand and prevent war on the other.

(1120) L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, en fait, les mesures prises par le gouvernement illustrent sa détermination de faire deux choses: désarmer Saddam Hussein, et éviter une guerre.


– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.

- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.


– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.

- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have disarmed saddam' ->

Date index: 2023-03-07
w