Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have ms catherine " (Engels → Frans) :

Last year, on the occasion of the International Day Against the Use of Child Soldiers Ms Catherine Ashton, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice President of the Commission in a joint statement with Ms Leila Zerrougui, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, stated that “many countries and armed groups have signed action plans with the United Nations to end underage recruitment which have resulted in the release and reintegration of children, as well ...[+++]

L'année dernière, à l'occasion de la journée internationale contre l'exploitation des enfants soldats, M Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, dans une déclaration commune avec M Leila Zerrougui, représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, a déclaré: "De nombreux pays et groupes armés ont signé des plans d'action avec les Nations unies pour mettre fin au recrutement de mineurs.


having regard to the statements made by the High Representative/Vice President Ms Catherine Ashton, by the President of the European Parliament Jerzy Buzek and by the President of the European Commission José Manuel Barroso on the outcome of the second trial of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev,

– vu les déclarations de M Catherine Ashton, vice-présidente/haute représentante, de M. Jerzy Buzek, président du Parlement européen, et de M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, sur l'issue du deuxième procès de Mikhail Khodorkovsky et Platon Lebedev,


having regard to the statements by HR Catherine Ashton on behalf of the European Union on the verdict in the case of Ms Yulia Tymoskenko on 11 October and 5 August 2011,

– vu les déclarations du 5 août et du 11 octobre 2011 de la haute représentante Catherine Ashton au nom de l'Union européenne sur le verdict rendu dans l'affaire de Mme Ioulia Timochenko,


having regard to the 11 October 2011 statement by the High Representative Catherine Ashton on the verdict in the case of Ms Yulia Tymoshenko,

– vu la déclaration de la haute représentante Catherine Ashton du 11 octobre 2011 sur le verdict prononcé dans le procès de M Ioulia Timochenko,


(Return tabled) Question No. 241 Ms. Catherine Bell: With regard to oil spills off the West Coast of Canada: (a) what systems, plans or procedures are in place in case of an oil spill off of Vancouver Island, Dixon Entrance, Hecate Strait and Queen Charlotte area, or the North Coast of British Columbia; (b) who would be the first to respond to an oil spill off the coast of British Columbia and who would be in charge of clean up; (c) what are the response times to contain an oil spill in (i) the North Coast of British Columbia, (ii) the Dixon Entrance, Hecate Strait and Queen Charlotte area, (iii) the North Coast of Vancouver Island, (i ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 241 Mme Catherine Bell: En ce qui concerne les déversements d'hydrocarbures au large de la côte Ouest du Canada: a) quels sont les systèmes, les plans ou les procédures en vigueur advenant de tels déversements au large de l’île de Vancouver, dans la région comprenant l’entrée Dixon, le détroit d’Hécate et les îles de la Reine-Charlotte, ou sur la côte Nord de la Colombie-Britannique; b) qui seraient les premiers à intervenir et seraient chargés du nettoyage en cas de déversement au large de la côte britanno-colombienne; c) quels sont les délais d’intervention pour contenir un déversement de pétrole ( ...[+++]


Question No. 65 Ms. Catherine Bell: With respect to the British Columbia coastline: (a) what, if any, voluntary or mandatory restrictions exist for oil and gas tankers traveling north and south between Alaska and the west coast of the United States; (b) what, if any, voluntary or mandatory restrictions exist for oil and gas tankers traveling east and west, to or from Canadian ports; (c) what is the legal status of the 1972 moratorium on oil and natural gas exploration off the Pacific Coast; (d) what is the official position of the government on the 1972 moratorium on oil and natural gas exploration off the Pacific Coast; (e) what, if any, changes to th ...[+++]

Question n 65 Mme Catherine Bell: Concernant le littoral de la Colombie-Britannique: a) quelles restrictions volontaires ou obligatoires s’appliquent aux navires pétroliers et gaziers qui circulent entre l’Alaska et la côte ouest des États-Unis; b) quelles restrictions volontaires ou obligatoires s’appliquent aux navires pétroliers et gaziers qui circulent à l'est et à l'ouest, en provenance et à destination de ports canadiens; c) quel est le statut juridique du moratoire de 1972 sur l’exploration pétrolière et gazière au large de la côte du Pacifique; d) quelle est la position officielle du gouvernement sur le moratoire de 1972 sur l ...[+++]


Question No. 9 Ms. Catherine Bell: With regard to export of bulk water and intra-basin diversions from Canada: (a) what is the current policy of the government; (b) has there been any change to this policy since January 23, 2006 and, if so, what changes have been made; (c) how many applications for the export of bulk water have been received by the government, listing of the requestors and the municipality within which they are located, and what is the current status of these requests; (d) in terms of bulk water exports and the Sec ...[+++]

Question n 9 Mme Catherine Bell: En ce qui concerne l’exportation d’eau en vrac et les détournements à partir du Canada: a) quelle est la politique actuelle du gouvernement; b) la politique a-t-elle été modifiée depuis le 23 janvier 2006 et, le cas échéant, quelles modifications y ont été apportées; c) combien de demandes d’exportation d’eau en vrac le gouvernement a-t-il reçu, en fournissant une liste des auteurs des demandes et de la municipalité où ils sont situés, et quel est l’état d’avancement du traitement des demandes; d) en ce qui a trait aux exportations d’eau en vrac et aux négociations visant le Partenariat pour la sécurit ...[+++]


To my good friend, Catherine (1045) Ms. Catherine Swift: I have to dispute your facts, Gary, because revenues did increase in Ontario after we saw The Chair: Let me just interject one second, because I have four people who want to intervene and I have about a minute, so if we can keep it to 30 seconds.

Je laisse la parole à ma bonne amie Catherine (1045) Mme Catherine Swift: Gary, je dois contester vos arguments, parce que les recettes ont augmenté en Ontario après. Le président: Vous me permettrez d'intervenir un instant, car il y a quatre personnes qui veulent prendre la parole et il ne reste qu'environ une minute.


The Deputy Chair: I would draw to the attention of senators that we have with us in the room Ms. Catherine Kane from the Department of Justice, if you have any questions for her.

La vice-présidente : J'aimerais signaler aux sénateurs la présence de Mme Catherine Kane, du ministère de la Justice, au cas où vous aurez des questions à lui poser.




Anderen hebben gezocht naar : armed groups have     soldiers ms catherine     having     president ms catherine     catherine     high representative catherine     island have     ms catherine     policy have     what changes have     have     good friend catherine     we have     room ms catherine     have ms catherine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have ms catherine' ->

Date index: 2022-11-22
w