Would the minister consider that, in addition to everything else we are doing, — which does not prevent the committee from proceeding however it chooses to proceed — an indication that, because this is new it may have ramifications beyond the intent of the legislation, he would review the cases that might be brought under this new offence and seek to remediate the legislation within two years by undertaking that if there is inappropriate use of these provisions that he will introduce legislation to ameliorate the situation?
Le ministre accepterait-il d'envisager, à part tout le reste de notre programme d'action — ce qui n'empêche pas le comité de choisir sa voie — une consigne: comme il s'agit de quelque chose de nouveau et qui aura peut-être des conséquences dépassant l'intention du législateur, examiner les causes pouvant être soutenues en rapport avec cette nouvelle infraction et aspirer à corriger le texte de loi dans les deux ans, c'est-à-dire s'engager, dans la mesure où les dispositions en question sont invoquées à mauvais escient, à proposer des mesures législatives en vue d'améliorer la situation?