Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reading Today

Traduction de «have read today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal


Do not handle until all safety precautions have been read and understood.

Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.


have read/write access

avoir accès en mode lecture et écriture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our citizens have real concerns today – which we share – when the Home Office sends deportation letters or appears to defy High Court orders, as we read in the press.

Nos citoyens ont aujourd'hui de vraies inquiétudes, qui sont les nôtres, quand le Home Office envoie des lettres de reconduite à la frontière ou semble ignorer des décisions de la High Court comme nous pouvons le lire dans la presse.


Having spoken to second reading today and having partially finished my second reading speech after question period, I now have an opportunity to speak at third reading.

Après être intervenu à l'étape de la deuxième lecture aujourd'hui et après avoir terminé en partie mon intervention en deuxième lecture après la période des questions, j'ai maintenant l'occasion d'intervenir à l'étape de la troisième lecture.


The Chair: Senator Gigantès, if we report the bill this afternoon, you are quite right, we could not have third reading today, but we could have third reading on Monday, May 28.

La présidente: Sénateur Gigantès, si nous faisons rapport du projet de loi cet après-midi, vous avez tout à fait raison, nous ne pourrions procéder à la troisième lecture aujourd'hui mais nous pourrions le faire le 28 mai.


The current legislation which we are debating at third reading today was introduced in March 1998 and, as many in the House can attest, the challenges have been numerous and intense.

La mesure législative que nous examinons aujourd'hui à l'étape de la troisième lecture a été présentée en mars 1998 et comme beaucoup de députés à la Chambre peuvent en témoigner, les problèmes ont été nombreux et de taille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I read today in The Globe and Mail that parents in Ontario with children with autism have been successful in getting the courts to provide treatment for children over six years of age.

Nous avons lu aujourd'hui dans le Globe and Mail que des parents en Ontario dont les enfants sont atteints d'autisme ont réussi à obtenir que la cour prescrive un traitement pour les enfants de plus de six ans.


I am indignant when I read today that Germany and France, far from wishing to strengthen financial supervision in the European Union, wish, in fact, to weaken it. Would this then mean that my countrymen’s and women’s work would have been in vain?

Je m’indigne quand je lis aujourd’hui que l’Allemagne et la France, loin de vouloir renforcer la surveillance financière de l’Union européenne, souhaitent en fait l’affaiblir. Cela signifierait-il que mes concitoyens et concitoyennes auraient travaillé en vain?


Honourable senators, that was the reason I indicated earlier today that I was prepared to give consent for us to go to third reading today because I never would have given consent to deal with both the report and third reading on October 8.

Voilà pourquoi, honorables sénateurs, j'ai précisé plus tôt aujourd'hui que j'étais disposée à donner mon consentement pour que le Sénat puisse procéder à la troisième lecture aujourd'hui, car je n'aurais jamais consenti à ce qu'on procède à la fois à l'étude à l'étape du rapport et à la troisième lecture le 8 octobre.


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date which reads as follows:

J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:


Mr President, I am extremely pleased to have this opportunity to tell Parliament why the rather technical Commission proposal to which you will be giving a first reading today is so important.

- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux de pouvoir expliquer au Parlement pourquoi la proposition assez technique de la Commission, que vous examinerez en première lecture aujourd’hui, revêt une telle importance.


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date and the Annexed language versions of the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, which reads as follows:

J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre de ce jour, et des versions linguistiques qui y sont jointes, de l’accord intérimaire sur le commerce et les mesures d’accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, libellée comme suit:




D'autres ont cherché : reading today     have read write access     have read today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have read today' ->

Date index: 2021-04-07
w