Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "have that question today because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I am very pleased to have that question today because I can now report that $52 million is being distributed to our trusted partners.

Monsieur le Président, je suis très heureuse qu'on me pose cette question aujourd'hui, car je peux maintenant dire que 52 millions de dollars sont distribués à nos partenaires de confiance.


I do not want to answer that question today because I have had to deal with it too many times in years past.

Je ne veux pas répondre à cette question aujourd'hui, parce que j'ai eu trop souvent à y faire face dans les années passées.


This agreement is still being questioned today because it is not clear whether the government is serious about defending what is important to us at the table, namely cultural exemption and supply management.

On questionne encore aujourd'hui cette entente, car on n'est pas certains que le gouvernement soit sérieux lorsqu'il défend autour de la table ce qui nous est cher, soit l'exemption culturelle et la gestion de l'offre.


Today, because of Copenhagen they acknowledge that they have a co-responsibility. We must try to build on that in Cancún, and we will.

Aujourd’hui, grâce à Copenhague, elles reconnaissent qu’elles partagent la responsabilité à cet égard. Nous devons essayer d’exploiter cela à Cancún, et nous le ferons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, Mr Chairman of the Committee on Transport and Tourism, I would like to thank the European Parliament for raising this question today because it allows me to draw attention once again, Minister, to the fact that trans-European transport networks are the key to the Lisbon strategy and to growth in Europe.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, honorables parlementaires, Monsieur le président de la commission des transports, je voudrais remercier le Parlement européen d’avoir bien voulu poser cette question aujourd’hui car elle me permet d’insister une nouvelle fois, Monsieur le Ministre, sur la place centrale qu’occupent les réseaux transeuropéens de transport dans la réalisation de la stratégie de Lisbonne et dans la croissance de l’Europe.


I am very pleased that the Charter of Fundamental Rights has been signed today, because many speakers have made the point that we have no right to speak about human rights issues unless we ourselves have a very good record of respecting human rights. We, indeed, are firmly convinced that it is in China’s interests not to trample human rights underfoot but to respect them properly.

Je suis très heureux que la Charte des droits fondamentaux ait été signée aujourd’hui, car comme beaucoup d’intervenants l’ont dit, nous n’avons aucun droit de parler des droits de l’homme à moins que nous n’ayons nous même un excellent bilan en matière de respect de ceux-ci. Nous sommes en effet fermement convaincus qu’il est dans l’intérêt de la Chine de ne pas fouler aux pieds les droits de l’homme, mais de les respecter comme il se doit.


That alternative is the Conservative Party of Canada (1020) Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased that the opposition has brought forward this question today because for the first time we will actually have a substantive debate on this issue.

Cette solution de rechange, c'est le Parti conservateur du Canada (1020) L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux que l'opposition ait soulevé cette question aujourd'hui parce que, pour la première fois, nous aurons un véritable débat sur le sujet.


We know full well that the times that are supposedly ‘closed’ to children no longer have any meaning today, because our children are perfectly capable of recording programmes that are broadcast whilst they are fast asleep.

Nous savons fort bien que les horaires "fermés" aux enfants n'ont plus de sens aujourd'hui parce que nos enfants savent très bien enregistrer des émissions diffusées pendant qu'ils sont tranquillement en train de dormir.


You know that I am a great advocate of Parliament’s seat in Strasbourg and I have also regretted all the fuss again made this morning by those who wanted to prevent us from voting today, because they simply want to ruin the Friday sittings in Strasbourg and for everything to be concentrated in Brussels.

Vous savez que je suis une grande partisane du siège de Strasbourg ; ce matin encore, j'ai déploré toutes ces minauderies qui ont été mises en scène par ceux qui voulaient nous empêcher de voter aujourd'hui parce qu'ils souhaitent tout simplement supprimer la séance du vendredi à Strasbourg et tout concentrer à Bruxelles.


[English] Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to answer the question today because, as the House knows, our only business tomorrow will be to hear the President of the United States address a joint meeting of both Houses in this Chamber at three o'clock in the afternoon.

[Traduction] L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir répondre à cette question aujourd'hui parce que, comme les députés le savent, nos travaux de demain consisteront uniquement à recevoir le président des États-Unis, qui s'adressera aux deux Chambres réunies ici, dans l'enceinte de la Chambre des communes, à 15 heures.




Anderen hebben gezocht naar : have that question today because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have that question today because' ->

Date index: 2021-02-26
w