Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haven't heard them » (Anglais → Français) :

Mrs. Sue Barnes: I say that because there were points raised, but I'm not going to take the time now if you haven't heard them.

Mme Sue Barnes: J'en parle parce que certaines questions ont été abordées, mais je ne vais pas en traiter maintenant si vous n'êtes pas au courant.


Mr. Bill Casey: The problem here, for me anyway, is that these are two fundamentally different approaches and we haven't heard a witness on either one of them.

M. Bill Casey: Ce qui me préoccupe, de toute façon, c'est que nous avons là deux formules totalement différentes et que nous n'avons entendu aucun témoin au sujet de l'une ou de l'autre.


1. Member States shall ensure that children have the right to be present at their trial and shall take all necessary measures to enable them to participate effectively in the trial, including by giving them the opportunity to be heard and to express their views.

1. Les États membres veillent à ce que les enfants aient le droit d'assister à leur procès et prennent toutes les mesures nécessaires pour leur permettre de participer effectivement au procès, y compris en leur donnant la possibilité d'être entendus et d'exprimer leur point de vue.


Such parties must be heard where they have applied in writing within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigation and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


Such parties must be heard where they have applied in writing within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigations and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


Such parties must be heard where they have made a written application within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigation and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


However, Member States should also ensure that whistleblowing schemes implemented by them include mechanisms that provide appropriate protection for the reported persons, particularly as regards the right to the protection of their personal data and procedures to ensure their right of defence and their right to be heard before the adoption of a decision concerning them, as well as the right to seek an effective remedy before a tribunal against such a decision.

Cependant, les États membres devraient aussi veiller à ce que les dispositifs destinés à faciliter ce type de dénonciation qu'ils mettent en place incluent des mécanismes qui permettent la protection appropriée de la personne dénoncée, notamment en ce qui concerne son droit à la protection de ses données à caractère personnel, et des procédures visant à garantir ses droits à la défense et son droit d'être entendue avant l'adoption d'une décision la concernant, ainsi que son droit à disposer d'un recours effectif devant un tribunal contre une telle décision.


It's interesting that it came from the Conservatives because I haven't heard them endorse a cap and trade system yet.

Il est intéressant que cette question émane des conservateurs parce que jusqu'à présent je ne les ai pas entendu manifester leur appui en faveur d'un système de plafonnement et d'échange.


As for those women at risk, I would want to add because I haven't heard them mentioned the people who have any responsibility, and that's often not a lot, for urban aboriginal health, not aboriginal health on reserve.

En ce qui concerne les femmes à risque, j'aimerais ajouter parce que je n'ai entendu personne les mentionner les gens qui assument une responsabilité quelconque, même si cette responsabilité est minime, pour la santé des Autochtones en milieu urbain, et non la santé des Autochtones dans les réserves.


I haven't heard them say that they are going to invoke the notwithstanding clause, mind you, but they do say that they are in favour of maintaining confessional schools.

Je ne les ai pourtant pas entendu dire qu'ils allaient invoquer la clause dérogatoire, mais ils affirment être en faveur de maintenir les écoles confessionnelles.




D'autres ont cherché : you haven     you haven't heard     haven't heard them     we haven     haven't heard     one of them     children have     heard     enable them     where they have     must be heard     reasons for them     implemented by them     because i haven     haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't heard them ->

Date index: 2025-02-07
w