Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hundreds farc guerrilla fighters from " (Engels → Frans) :

16. Voices concern at reports of hundreds of foreign fighters, including citizens from EU Member States, who have joined the IS insurgency; calls further for international cooperation in taking appropriate legal action against any individuals suspected of being involved in acts of terrorism;

16. est préoccupé par les informations selon lesquelles des centaines de combattants étrangers, dont des ressortissants d'États membres de l'Union, ont rejoint le mouvement insurrectionnel de Daech; plaide, par ailleurs, pour une coopération internationale en vue de traduire en justice les personnes soupçonnées d'avoir participé à des actes de terrorisme;


J. whereas hundreds of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside IS; whereas these EU citizens are identified as a security threat;

J. considérant que des centaines de combattants étrangers, dont bon nombre en provenance des États membres de l'Union, auraient pris part aux combats aux côtés des forces de Daech; considérant que ces citoyens de l'Union représentent une menace pour la sécurité;


15. Reiterates its concern that hundreds of foreign fighters, including citizens of EU Member States, have joined the IS insurgency; calls on the Member States to take appropriate measures to prevent fighters from travelling from their soil, in line with UN Security Council resolution 2170 (2014), and to develop common practices for security services in monitoring and controlling jihadists; calls for cooperation in the EU and at international level with a view to appropriate legal action aga ...[+++]

15. se déclare à nouveau préoccupé par les centaines de combattants étrangers, notamment des citoyens des États membres de l'Union, qui ont rejoint le mouvement insurrectionnel de l'EI; demande aux États membres de prendre les mesures appropriées pour éviter que de tels combattants ne quittent leur territoire, conformément à la résolution 2170 (2014) du Conseil de sécurité de l'ONU, et d'élaborer des pratiques communes au sein des services de sécurité pour la surveillance et le contrôle des djihadistes; plaide pour une coopération européenne et internationale en vue de traduire en justice les personnes soupçonnées d'avoir participé à d ...[+++]


Sergeant Bowen testified that aside from the former guerrilla fighters there are 12 to 15 active members of the Tigers who are on call to commit crimes for the insurgent force in Toronto, as well as 1,000 Tamil gang members, about a third of them supporters of the rebels.

Le sergent Bowen a dit que, outre les anciens guérilleros, il y avait de 12 à 15 membres actifs des Tigres qui étaient sur le qui-vive prêts à commettre des actes criminels à Toronto pour le compte de la force rebelle, ainsi que 1 000 membres de gangs tamouls, dont près d'un tiers sont partisans des rebelles.


G. whereas hundreds of foreign fighters, including many from EU Member States, have joined the IS insurgency; whereas these EU citizens are identified as a security risk by the governments of the Member States;

G. considérant que des centaines de combattants étrangers, dont bon nombre en provenance des États membres de l'Union, ont rejoint le mouvement insurrectionnel de l'EI; que ces citoyens sont considérés comme une menace pour la sécurité par les autorités des États membres;


G. whereas hundreds of foreign fighters, including many from EU Member States, have joined the IS insurgency; whereas these EU citizens are identified as a security risk by the governments of the Member States;

G. considérant que des centaines de combattants étrangers, dont bon nombre en provenance des États membres de l'Union, ont rejoint le mouvement insurrectionnel de l'EI; que ces citoyens sont considérés comme une menace pour la sécurité par les autorités des États membres;


Since that time in June, we have seen a decline in terms of positive movements in the process with the FARC, due primarily to a few incidents that have taken place with respect to the kidnapping of three German aid workers in the countryside in southern Colombia, and the taking of a former governor of Colombia by FARC guerrillas from a vehicle operated by the United Nations.

Depuis juin, nous avons constaté moins d'avancées positives dans le processus avec le FARC, en raison surtout de quelques incidents qui ont eu lieu, soit le kidnapping de trois travailleurs humanitaires allemands dans la campagne australe de Colombie et l'enlèvement d'un ancien gouverneur de la Colombie par les guérilleros des FARC alors qu'il circulait dans un véhicule des Nations Unies.


President Uribe signed a decree allowing Colombian authorities to immediately release hundreds of FARC guerrilla fighters from jail, if rebels release former Colombian politician Ingrid Betancourt.

Le président Uribe a signé un décret qui autorise les autorités colombiennes à libérer sans délai plusieurs centaines de combattants des FARC détenus dans des prisons colombiennes, si les guérilleros relâchent l'ex-politicienne colombienne.


Given the 40-year civil war in Colombia, the strife that has occurred and the fact that most of these issues and human rights violations have been carried out by either FARC guerrillas on the left or disbanded paramilitary who have become drug gangsters, not ideological any more but simply a drug war, does he see the potential of legitimate trade opportunities with Canada, which are rules based, as providing an opportunity to the Colombian people to wean themselves off the narco ...[+++]

Compte tenu de la guerre civile qui fait rage depuis 40 ans en Colombie, des dissensions et du fait que les guérilleros des FARC d'un côté et les paramilitaires — devenus trafiquants de drogue — de l'autre sont responsables de la plupart de ces problèmes et violations des droits de la personne, sans compter qu'il ne s'agit plus d'une guerre idéologique mais d'une simple guerre entre trafiquants de drogue, croit-il que des occasions commerciales légitimes et des échanges réglementés avec le Canada permettront aux Colombiens de se passer de la narco-économie et de priver les bandits et les guérille ...[+++]


Mr. Benoît Serré (Timiskaming—Cochrane, Lib.): Mr. Speaker, Mr. Norbert Reinhart, a Canadian citizen and diamond driller from northern Ontario, is presently being held in captivity by the FARC guerrilla group in Columbia.

M. Benoît Serré (Timiskaming—Cochrane, Lib.): Monsieur le Président, M. Norbert Reinhart, un citoyen canadien et foreur de diamant du nord de l'Ontario, est présentement détenu en captivité par un groupe de guérilleros des FARC de la Colombie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundreds farc guerrilla fighters from' ->

Date index: 2024-05-19
w