Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i'm saying something a little bit " (Engels → Frans) :

I do not discount having alternative voices out there — you must to listen to those voices, too — but I would not give those voices complete credibility over all the other people who are saying something a little bit different.

Je n'écarte pas l'idée que d'autres voix puissent s'exprimer — il faut les écouter aussi —, mais je ne dirais pas que ce sont des points de vue parfaitement crédibles, par rapport à celui des gens qui tiennent des propos un peu différents.


Although all that's fine and good, I'm saying something a little bit different.

Tout cela semble parfait, certes, mais j'avancerai quelque chose d'un peu différent.


I wanted to ask you something a little bit more specific, and I'm going to be very parochial, not from Miramichi or Moncton, but from Pearson.

Je voulais vous poser une question un peu plus précise, et vous allez voir à quel point je suis chauvin puisqu'elle concerne, non pas Miramichi ni Moncton, mais Pearson.


The third piece of paper is something called “What Works For Sexual Offenders?” I'll pause here, since it says something a little bit more complicated.

Le troisième document s'intitule Quelles interventions pour les délinquants sexuels? Je vais m'y attarder, car le message contenu dans ce document est un peu plus complexe.


I am wondering about my colleague's opinion about taking this one issue, this so-called Olson bill, and referring it to something a little bit more profound and getting at the sources and roots of crime, the actual nuts and bolts.

Je me demande ce que mon collègue penserait de prendre cette question, le projet de loi dit d'Olson, de l'aborder de manière moins superficielle, de plonger jusqu'à la source et à la racine du crime, et de traiter ainsi des vraies questions.


I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.

Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.


I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.

Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right to go to law is at stake, are trying to make a ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils savent pertinemm ...[+++]


That is how things are and it means that even if the Council has said something, the election observers can say something completely different; and if the election observers have said something, then likewise the Council can choose to refer to this a great deal or a little, can choose to look backwards or forwards.

Cela va de soi et cela signifie que le Conseil peut dire une chose et les observateurs peuvent avoir un avis tout à fait différent. D’autre part, le Conseil peut se référer en partie ou intégralement - c’est à lui de décider - aux propos tenus par les observateurs ; il peut aller de l’avant ou aller de l’arrière.


It has been an abominable year after all. We have had war, murder, genocide, racism, xenophobia, and I wish we could have had something a little bit more powerful in this document, which was, I have to say, distributed very quickly.

En fin de compte, guerres, meurtres, génocides, racisme, xénophobie auront été au menu de cette année épouvantable. J'aurais souhaité que ce document, qui, je dois le dire, a été distribué très rapidement, fût quelque peu plus puissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'm saying something a little bit ->

Date index: 2021-02-06
w