Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do you know what I've always wanted to be?
I've forgotten what the Australian one was.

Traduction de «i've forgotten what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Do you know what I've always wanted to be?

Sais-tu ce que je pourrais faire?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.

Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devons réellement à la génération qui a connu la guerre.


Mr. Bill McMackin: Oh, shoot, I've forgotten what it was.

M. Bill McMackin: Oh, zut, j'ai oublié ce que c'était.


I have the impression that many seem to have forgotten what being European means.

J'ai l'impression que beaucoup ont oublié ce que cela signifie d'être européen.


In trying to imagine what Europe will look like in 2050, it must not be forgotten that politics is always a mixture of, an interface between, geography and demography.

Lorsqu'on essaie de s'imaginer ce que sera l'Europe en 2050, il faut garder à l'esprit le fait que la politique est toujours un mélange, une interface entre géographie et démographie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And what I've just said applies equally to British citizens who are living and working in one of the 27 countries of the European Union.

Et ce que je viens de dire vaut également pour les citoyens britanniques qui vivent et travaillent dans l'un ou l'autre des 27 pays de l'Union européenne.


I've forgotten what the Australian one was.

J'ai oublié ce qu'exige l'Australie.


Mr. Benoît Sauvageau: I've forgotten what I was about to ask, Mr. Chairman.

M. Benoît Sauvageau: Vous me l'avez fait perdre, monsieur le président.


I've forgotten what it smells and looks like, and it is so different here that it's very easy to see how difficult it is for politicians with the responsibility you have to actually identify with some of the communities your decisions impact on.

J'ai oublié son odeur et son aspect, et les choses sont si différentes ici qu'il est très facile de voir combien il est difficile pour les politiciens, vu les responsabilités que vous avez, de réellement vous identifier avec certaines des collectivités sur lesquelles vos décisions ont une incidence.


Second, we signed a social union a few years ago with the provinces, and somehow we've forgotten what it's about and who is responsible.

Deuxièmement, nous avons signé il y a quelques années un pacte d'union sociale avec les provinces, mais entre temps, nous avons oublié de quoi il s'agit et qui en est responsable.


This would be the sixteenth agency, and what we have learned so far about agencies can be summed up by saying that we have forgotten the names of many of them, we have forgotten what they do, and that we are most aware of them at the time of the Budget, when we notice – generally after they have been in existence for only a few years – that the outgoings are mushrooming.

Ce serait la seizième agence et ce que nous avons appris jusqu’à présent à propos des agences peut se résumer comme suit: nous avons oublié le nom de bon nombre d’entre elles, nous avons oublié ce qu’elles font et nous les connaissons le mieux au moment de l’adoption du budget, lorsque nous remarquons - généralement après seulement quelques années de leur existence - que les dépenses s’accumulent.




D'autres ont cherché : i've forgotten what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've forgotten what ->

Date index: 2021-09-09
w