Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i've seen have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is because since 2008 it is the tax/levy component which has seen the greatest increase[7] and energy cost elements have seen the smallest increase.

Ce phénomène est dû au fait que, depuis 2008, c'est la part «impôts/taxes» qui a le plus augmenté[7] et la part «coût de l'énergie» qui a connu la plus faible hausse.


Seen from the perspective of today, two out of three recommended reform steps have seen at least some progress, confirming that reforms are being implemented.

Cette perspective à rebours permet de constater que deux mesures de réforme recommandées sur trois ont au moins fait l'objet de progrès, ce qui confirme la mise en œuvre en cours des réformes.


I would say that we've paid attention to what the discussion has been with respect to rail, whether it's the Auditor General or the Department of Transport and the working groups they have put in place, which we have been participating on, to address the issues that we've seen come forward.

Je dirais que nous avons suivi les discussions qu'ont tenues le vérificateur général ou le ministère des Transports et les groupes de travail qui ont été mis en place — et auxquels nous avons participé —, au sujet des problèmes dont nous avons été témoins.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, when they're doing their audits of rules compliance, we've charged our supervisors with the responsibility to immediately speak with the employees, have a two-way discussion about safety, not just what they've seen at that time but other safety concerns employees have.

Ainsi, par exemple, lorsque les employés effectuent leurs contrôles de l'observation des règles de sécurité, nos superviseurs ont pour consigne de s'entretenir immédiatement avec les employés concernés, d'engager en matière de sécurité un dialogue avec eux, non seulement au sujet de tel ou tel incident qui a pu se produire, mais, plus généralement, au sujet des préoccupations que les employés peuvent éprouver en matière de sécurité.


In the execution of this exercise that we've seen coming and you've seen coming—as you say, you have been dealing with it probably since November, and I know it's been known in my constituency that this was coming—I think action should have been taken so that the discussions that are now going to be taken under some sense of tension, and I can tell you that it is palpable, might have been done much more reasonably and less emotionally before the crisis came upon us, which ...[+++]

Dans l'exécution de cet exercice, face à la situation que nous avons vue venir, comme vous — et vous l'avez dit, vous travaillez probablement là-dessus depuis novembre et bien sûr, mes électeurs savaient ce qui se préparait — je crois que des mesures auraient dû être prises pour que les discussions qui vont maintenant se dérouler dans un climat de tensions qui sont palpables - je peux vous l'assurer - aient pu se dérouler de façon ...[+++]


When we, the feds, say, “Let's put some conditions here, thatx amount of money to address the needs of highway infrastructure will indeed go to that,” we've seen in the past that they've taken the money and want the feds to have no say in terms of its administration, its expenditures, and what have you.

Lorsque le gouvernement fédéral veut imposer des conditions et demande qu'une part du financement serve à combler les besoins en infrastructure routière, les provinces prennent l'argent, comme on l'a vu par le passé, et refusent que le fédéral ait un droit de regard sur l'administration des fonds, les dépenses ou je ne sais quoi d'autre.


Other countries have developed or may develop in the future their own Information Policies for Law Enforcement and we have already seen cases where those policies have implications for EU citizens and economic operators.

D'autres pays ont développé ou peuvent développer dans le futur, leur propre politique d'information à l'intention des autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi, et nous avons déjà vu le cas où ces politiques ont des implications pour les citoyens et les opérateurs économiques de l'UE.


Compared with the previous reporting period, 26 channels have increased their percentage of broadcasts of European works, 14 have remained substantially unchanged, and 19 have seen a reduction.

Par rapport à l'exercice précédant, 26 chaînes ont amélioré leur pourcentage de transmission d'oeuvres européennes , 14 le maintiennent substantiellement inchangé et 19 voient ce rapport diminuer.


We believe it will have an intercontinental range, although to date we've seen only parades in which we have seen probably mock-ups.

Toutefois, les spécimens du KN-08 ont été vus seulement lors d'une parade et il s'agissait sans doute d'échantillons d'ouvrage.




D'autres ont cherché : i've seen have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've seen have ->

Date index: 2021-12-31
w