Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i would ask everybody " (Engels → Frans) :

The Commission would ask the Member States to make greater efforts in these essential areas to achieve increased efficiency in the use of the Structural Funds, in accordance with the new implementing Regulations, and particularly as regards the computerised management systems (to avoid delays in interim payments).

La Commission invite les États membres à intensifier leurs efforts dans ces domaines essentiels pour une efficacité accrue de l'utilisation des Fonds structurels, conformément aux dispositions des nouveaux règlements d'application et tout particulièrement en ce qui concerne les systèmes de gestion informatisé (afin d'éviter également des retards dans les paiements intermédiaires).


- A second debate by the Research Council in June, when the Commission would ask the Council to give its assent to the opening of a number of areas of work on each of the themes identified in the communication.

- Un deuxième débat au Conseil Recherche du mois de juin, à l'occasion duquel la Commission inviterait le Conseil à marquer son accord sur l'ouverture d'une série de chantiers de travail sur chacun des thèmes identifiés dans la Communication.


Training funds and training institutes at branch or regional level would be installed to ensure that everybody can benefit from training.

Des fonds et des instituts de formation seraient mis en place aux niveaux sectoriel ou régional, afin de garantir que tout travailleur puisse bénéficier d'une formation.


When asked to suggest ways in which their cross-border experiences would have been made easier, citizens say they would favour a ‘one-stop shop’ which would enable them to find all relevant information in one place, and which would contain very practical and country-specific information.

Interrogés sur des moyens qui auraient rendu leurs expériences transfrontalières plus faciles, les citoyens répondent qu’il conviendrait de créer un «guichet unique» qui leur permettrait de trouver toutes les informations pertinentes au même endroit et contiendrait des informations très pratiques et spécifiques au pays concerné.


Then I would ask everybody whether we can take the questions in turn and then ask Mr Hökmark to answer.

Je demanderai ensuite à tout le monde si nous pouvons entendre les questions tour à tour et puis à M. Hökmark de répondre.


I would ask everybody to work in a diplomatic way to try to resolve this situation with the Libyan Government.

Je demanderais à tout le monde de travailler d’une manière diplomatique pour essayer de résoudre cette situation avec le gouvernement libyen.


– If the President-in-Office of the Council believes it appropriate, he may reply to you directly and in person at the end of this Question Time, but here we have an order for questions, we obey certain rules and I would ask everybody to respect them.

- M. le président en exercice du Conseil, s'il le juge opportun, pourra répondre à votre question de manière directe et personnelle à la fin de cette heure des questions, mais nous avons un ordre de questions à suivre, des règles à respecter et je vous demande à tous de vous y tenir.


However, I would ask them at this late stage to consider what we are doing, because if this directive is adopted tomorrow, it is something that everybody in Parliament could be proud of, because we would be improving the lives of the citizens of the European Union. For once we would be making a difference.

Cependant, je voudrais leur demander de bien se rendre compte, à ce stade avancé de la procédure, de ce que nous sommes en train de réaliser. En effet, si cette directive est adoptée demain, tous les membres de ce Parlement pourront en être fiers, car nous améliorerons ainsi la vie des citoyens de l'Union européenne.


Again, under normal circumstances, I would agree. But I would ask the Council and the Commission to tell me what we are supposed to do when we ask both of them in committee several times for justifications of how and why the decision was taken to launch this highly sensitive case and we get no more than a mere technocratic response.

Ici aussi, je serais normalement d'accord, mais je demanderais au Conseil et à la Commission de m'expliquer ce que nous sommes censés faire lorsqu'en commission nous leur demandons plusieurs fois de nous expliquer pourquoi et comment il a été décidé d'ouvrir ce dossier extrêmement délicat et que pour toute réponse, nous recevons une explication technocratique.


Under Directive 2014/50/EU, workers in a supplementary pension scheme can ask how stopping employment or moving would affect their supplementary pension rights and the conditions that would apply to the future treatment of those rights.

En vertu de la directive 2014/50/UE, les travailleurs affiliés à un régime de retraite complémentaire peuvent demander dans quelle mesure la cession d'un emploi ou un déménagement affectera leurs droits à pension complémentaire et les conditions régissant le traitement futur de ces droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i would ask everybody' ->

Date index: 2023-06-03
w