Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imperative there's simply » (Anglais → Français) :

While many of the fundamental conditions are in place for a European renaissance, there has simply not been enough delivery at European and national level.

Bien qu'un grand nombre des conditions fondamentales nécessaires à un renouveau européen aient été en place, concrètement, les résultats au niveau européen et national ont tout simplement été insuffisants.


There's simply no way around it: whenever a Member State is overwhelmed, there must be solidarity and a fair sharing of responsibility within the EU.

Il n’y a tout simplement pas d’autre solution: chaque fois qu’un État membre est débordé, la solidarité doit s'exprimer et les responsabilités doivent être partagées équitablement au sein de l’UE.


At the moment, there is simply a list of goods for which reduced rates, super-reduced or zero rates can apply.

Il n'existe actuellement qu'une liste des biens pouvant bénéficier de taux réduits, super-réduits ou nuls.


There is a particular imperative in the direct tax field: the current approach of leaving the development of case law in the area of direct taxation to chance by simply reacting to cases taken by taxpayers to the ECJ is not a proper basis for progress towards agreed Community objectives.

Il y a notamment urgence dans le domaine de la fiscalité directe: la ligne de conduite actuelle qui consiste à laisser la jurisprudence en matière de fiscalité directe se développer au hasard, en se bornant à réagir aux affaires portées par les contribuables devant la CJCE, n'est pas le tremplin idéal à la réalisation d'objectifs adoptés à l'échelle communautaire.


It is in the national interest of Canada and its allies to prevent this region from once again sparking wider instability, just as we have a moral imperative to not simply watch from the sidelines as hundreds and thousands of people are brutalized and forced from their homes.

Il est dans l'intérêt national du Canada et de ses alliés d'empêcher que cette région ne sombre plus encore dans l'instabilité. Notre devoir moral nous interdit de rester simplement dans les coulisses à regarder des centaines et des milliers de personnes se faire brutaliser et expulser de chez elles.


Senator Comeau: However, if all the departments are subject to Part VII of the Act, which requires them to respond as though it was mandatory or imperative, there should not be any additional costs, should there?

Le sénateur Comeau: Cependant, si tous les départements sont assujettis à la partie VII de la loi qui les oblige à répondre comme si c'était obligatoire ou impératif, il ne devrait pas y avoir de coûts supplémentaires, n'est-ce pas?


Now this may be considered a radical notion to both Liberals and Conservatives in this chamber, but there are simply circumstances in which markets do not work, when they simply do not emerge to meet demand, and so it is in housing.

Il se peut que les libéraux et les conservateurs qui siègent ici jugent qu'il s'agit d'une idée radicale, mais il arrive tout simplement que dans certaines circonstances, les marchés ne fonctionnent pas et ne suffisent pas à répondre à la demande.


It's a moral imperative. There's simply no way to reduce poverty in a growing world population without increased energy consumption.

D'ailleurs, c'est un impératif moral, avec la démographie mondiale, car il est impossible de réduire la pauvreté dans le monde sans accroître la consommation énergétique.


I say to the Prime Minister that there is simply no virtue in the argument of saying that the government may have screwed up, that there may be accusations of corruption, that the auditor general is breathing down the government's throat and there is an RCMP across the board investigation into what it is doing.

Je dirai au premier ministre qu'il ne sert à rien de soutenir que le gouvernement a peut-être fait une gaffe, qu'il y a peut-être des accusations de corruption, que la vérificatrice générale est sur les talons du gouvernement et que la GRC fait enquête sur tout cela, mais que l'intention du gouvernement était ceci ou cela.


For most severe rare diseases that would potentially be treatable, there is simply no current specific treatment.

Actuellement, il n’existe tout simplement aucun traitement spécifique pour la plupart des maladies rares graves qui pourraient peut-être être soignées.




D'autres ont cherché : european renaissance     there has simply     there     there's simply     moment     there is simply     particular imperative     chance by simply     moral imperative     forced from     not simply     mandatory or imperative     liberals and conservatives     but     there are simply     imperative there's simply     minister     imperative there's simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

imperative there's simply ->

Date index: 2025-02-03
w