Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "improvements we've enjoyed " (Engels → Frans) :

We'd like to have it rise faster, but the improvements we've enjoyed just mean the average family is much better off than they used to be.

Nous aimerions qu'elle croisse plus vite, mais les améliorations que nous avons connues veulent simplement dire que la famille moyenne est beaucoup plus aisée qu'autrefois.


Jacques, we've enjoyed having you at the table with us, and we enjoyed it previously when you were not at the table, but you were with us each day.

Jacques, nous avons été heureux que vous siégiez à cette table avec nous tout comme nous avons été heureux de vous avoir parmi nous tous les jours.


We've enjoyed support with respect to contributions for capital construction, and we've also enjoyed support with respect to events that have taken place on the trail.

Nous avons reçu des contributions pour les travaux de construction, et aussi un soutien à l'organisation d'événements tenus sur le sentier.


As one participating province, through the head of the Saskatchewan Financial Services Commission recently confirmed, “We've enjoyed some pretty good dialogue with the Canadian Securities Transition Office on the development of the act”.

Le président de la Commission des services financiers de la Saskatchewan, qui parlait au nom de sa province, a récemment affirmé que la Saskatchewan avait eu de bonnes discussions avec le Bureau de transition vers un régime canadien de réglementation des valeurs mobilières sur l'élaboration de la mesure législative.


In addition, the declaration on sexual orientation and gender identity was presented in the General Assembly on December 18, 2008 on behalf of the (so far) 66 states as a part of the debate of the General Assembly agenda item 64b "Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms".

Par ailleurs, la déclaration sur l’orientation sexuelle et l’identité de genre a été présentée à l’Assemblée générale le 18 décembre 2008 au nom de (jusqu’ici) 66 États dans le cadre du débat de l’Assemblée générale prévu au point 64b à l’ordre du jour «Questions relatives aux droits de l’homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l’exercice effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales».


In addition, the declaration on sexual orientation and gender identity was presented in the General Assembly on December 18, 2008 on behalf of the (so far) 66 states as a part of the debate of the General Assembly agenda item 64b "Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms".

Par ailleurs, la déclaration sur l’orientation sexuelle et l’identité de genre a été présentée à l’Assemblée générale le 18 décembre 2008 au nom de (jusqu’ici) 66 États dans le cadre du débat de l’Assemblée générale prévu au point 64b à l’ordre du jour «Questions relatives aux droits de l’homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l’exercice effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales».


The proposal aims at improving the social protection of self-employed workers, with a view to removing disincentives to female entrepreneurship. It also seeks to improve the social protection of "assisting spouses", who often work in the self-employed sector without enjoying the corresponding rights.

La proposition vise à améliorer la protection sociale des travailleurs indépendants, afin d’éliminer les obstacles à l’entreprenariat féminin, mais aussi des «conjoints aidants», qui travaillent souvent dans le secteur indépendant sans bénéficier des droits y afférents.


13. Notes that the liberalisation of telecommunications services represents a thoroughly successful example of the provision of services of general interest within a competitive environment, and stresses in particular the very sharp cuts in prices and the significant improvement in quality enjoyed by consumers;

13. constate que la libéralisation des services de télécommunication constitue un exemple de succès sans précédent de la réalisation de prestations de services d'intérêt général en régime de concurrence et en souligne notamment les baisses de prix sensibles et l'augmentation de qualité remarquable au bénéfice des consommateurs;


We must certainly accept the idea that the discharge is not a populist denunciation in itself. However, once we appointed the Commission and it therefore enjoyed our trust – until we censured it, that is – the discharge procedure was a joint process of negotiation between players working in good faith and seeking to improve the management of the European Union’s budget.

Il faut bien que nous nous persuadions que la décharge n'est pas un acte de dénonciation populiste, mais, dès lors que la Commission a été investie par nous et qu'elle jouit donc de notre confiance - jusqu'à ce que nous la censurions - elle est un travail collectif de négociation entre acteurs de bonne foi, visant à améliorer la gestion du budget de l'Union.


We've enjoyed being in the Oneworld alliance, but perhaps whatever alliance serves the needs of the Canadian public best would be the one.We fly the airplanes we're given to fly and we're told by upper management, basically, which alliances to work for.

Nous étions contents de faire partie du groupe Oneworld, mais l'alliance qui sert les intérêts des Canadiens serait celle.Nous pilotons les avions qu'on nous fournit, et c'est la haute direction qui nous dit essentiellement quelles sont alliances avec lesquelles nous travaillons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

improvements we've enjoyed ->

Date index: 2022-05-24
w