Notwithstanding the respect I owe reverend Codling, I would say that as a legislator, regardless of my personal opinions, I am not in any place to say that your form of Christianity is any better than that of Ms. Hickey’s, or the contrary. This, especially considering that, regardless of one’s opinion, both Quebec and Canada’s society no longer define themselves as a Christian society but rather as a society which recognizes the equality of all religions and does not favor one over another.
Malgré tout le respect que je dois au pasteur Codling, je dirai qu'en tant que législateur, bien que j'aie des opinions personnelles, je suis mal placé pour dire que votre forme de christianisme est meilleure que celle de Mme Hickey, ou l'inverse, d'autant plus que, peu importe notre opinion à ce sujet, la société québécoise et canadienne se définit aujourd'hui non pas comme une société chrétienne, mais comme une société qui considère égales toutes les religions et qui ne favorise pas une religion au détriment d'une autre.