Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "increased tremendously almost ten-fold " (Engels → Frans) :

In addition, the budget administered by the Commission for the CFSP has been increased tremendously, almost ten-fold since 2002.

De plus, le budget géré par la Commission pour la PESC a été considérablement augmenté: il a pratiquement décuplé depuis 2002.


In addition, the budget administered by the Commission for the CFSP has been increased tremendously, almost ten-fold since 2002.

De plus, le budget géré par la Commission pour la PESC a été considérablement augmenté: il a pratiquement décuplé depuis 2002.


One million vehicles currently use this fuel representing 0.5% of the fleet - the industry aims to increase this figure ten-fold by 2020.

À l'heure actuelle, un million de véhicules utilisent ce carburant, soit 0,5 % de la flotte – le secteur entend multiplier ce nombre par dix d'ici 2020.


He also found that from 1979 to 1994, Swedish children under seven endured an almost six-fold increase in physical abuse and that by 1994 the number of youth criminal assaults had increased by six times the 1984 rate.

Il a aussi noté que, de 1979 à 1994, le taux de mauvais traitements infligés aux enfants de moins de 7 ans en Suède avait augmenté de presque 6 fois et qu'en 1994 le nombre de voies de fait criminelles perpétrées par des adolescents était 6 fois supérieur à ce qu'il était 10 ans plus tôt, en 1984.


By the time we get to mid-2006, production capacity will have increased eight- to ten-fold since 2003.

D'ici la mi-2006, notre capacité de production sera de huit à dix fois plus importante qu'en 2003.


Since the 1960s, our life expectancy has increased by almost ten years.

Depuis les années soixante, notre espérance de vie a crû de près d’une décennie.


There are consequences when a company increases its number of cars ten-fold or twenty-fold.

Lorsqu'une entreprise multiplie par 10 et par 20 le nombre de wagons, cela entraîne des conséquences.


Closer to home, on our doorstep, we see the figures in Eastern Europe and Central Asia, where the numbers infected have increased almost 20-fold in less than a decade, and between 2003 and 2005 the number killed by AIDS has almost doubled.

Plus près de chez nous, à notre porte, les chiffres indiquent qu’en Europe de l’Est et en Asie centrale, vingt fois plus de personnes ont été infectées en moins de dix ans et que le nombre de personnes mortes du SIDA entre 2003 et 2005 a presque doublé.


The association for that industry in my own country, Germany – the one I know best – talks in terms of our being able, in the space of ten years, to increase the proportion of newly-installed plant running on renewable energies from 8 to 80%, that is to say ten-fold.

Dans mon pays, l’Allemagne - qui est celui que je connais le mieux - l’association pour cette industrie parle de notre capacité à multiplier par dix, en dix ans, la part des installations fonctionnant avec des énergies renouvelables, passant de 8 à 80 % des nouvelles implantations.


Between 1972 and 2000 the reported number of imported cases increased ten-fold, from 1,500 to over 15,000; more than 700 people in the WHO European Region have died in the last decade.

Entre 1972 et 2000, le nombre de cas déclarés de paludisme importé a décuplé, passant de 1.500 à plus de 15 000; plus de 700 personnes sont mortes dans la dernière décennie dans la région Europe de l'OMS.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'increased tremendously almost ten-fold' ->

Date index: 2023-05-11
w