In the case of Portugal, for example, the fact that Europol considers the territory of Portugal to be the main point of entry into Europe, combined with the extension of its mandate to fight terrorism and organised crime, would turn our country into an area in which this body would feel particularly free to persecute and monitor people, unconstrained by the national police, the Minister for Home Affairs or by any real democratic control over its actions by the Portuguese Parliament.
Pour ce qui est du Portugal, par exemple, le fait que Europol considère l’espace géographique portugais comme la principale porte d’entrée en Europe, conjugué à l’élargissement de son mandat dans la lutte contre le terrorisme et le crime organisé, ferait de notre pays un espace privilégié de poursuite et surveillance de cette structure, en marge des politiques nationales, du ministère public et du contrôle démocratique effectif de son action par l’Assemblée de la République.