Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «involving the czech president klaus » (Anglais → Français) :

Ms Kovarikova has also worked in the Czech national administration in support of the Czech Presidency in 2009.

M Kovarikova a également travaillé dans l'administration nationale tchèque en 2009 dans des fonctions d'appui à la présidence tchèque.


Based on the findings of the Fitness Check, the Action Plan was prepared by a project team of 10 Commissioners and also involving the Vice-President of the Committee of the Regions, Karl-Heinz Lambertz, given the key role that regional and local authorities play in the Directives' implementation.

Le plan d'action a été élaboré, à la lumière des constatations du bilan de qualité, par une équipe composée de 10 commissaires; Karl-Heinz Lambertz, vice-président du Comité européen des régions, a également participé à l'initiative en raison du rôle clé joué par les autorités régionales et locales dans la mise en œuvre des directives.


The final completion of the Treaty of Lisbon’s ratification resolved the regrettable and disgraceful mini-crisis involving the Czech President Klaus.

Le point final au processus de ratification du traité de Lisbonne a permis de résoudre la minicrise regrettable et scandaleuse due au président tchèque, Vaclav Klaus.


The final completion of the Treaty of Lisbon’s ratification resolved the regrettable and disgraceful mini-crisis involving the Czech President Klaus.

Le point final au processus de ratification du traité de Lisbonne a permis de résoudre la minicrise regrettable et scandaleuse due au président tchèque, Vaclav Klaus.


To create publicity, the Prime Minister of the Czech republic Vaclav Klaus was also interviewed.

Le Premier ministre de la République tchèque, Vaclav Klaus, a également été interviewé pour faire connaître l'opération.


His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican ...[+++]

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, ...[+++]


We have seen a Czech in this House who is a friend of Europe, Mr Havel, while Czech President Klaus has caused a rather great deal of concern and has not shown himself to be a friend of Europe.

Cette Assemblée a reçu la visite d’un Tchèque qui est un ami de l’Europe, M. Havel, alors que le président tchèque, M. Klaus, a suscité beaucoup d’inquiétudes et ne s’est pas montré un ami de l’Europe.


We have seen a Czech in this House who is a friend of Europe, Mr Havel, while Czech President Klaus has caused a rather great deal of concern and has not shown himself to be a friend of Europe.

Cette Assemblée a reçu la visite d’un Tchèque qui est un ami de l’Europe, M. Havel, alors que le président tchèque, M. Klaus, a suscité beaucoup d’inquiétudes et ne s’est pas montré un ami de l’Europe.


I would also like to assure you about the consistency of the Czech Presidency and if the Prime Minister of the Czech Republic defended the Czech President Klaus here in the debate in the European Parliament, then in the area of climate change and climate change policy I must distance myself from these statements and the position of the Czech President.

Je voudrais également vous assurer la cohérence de la présidence tchèque. Si le Premier ministre tchèque a défendu le président tchèque Klaus ici au cours du débat au Parlement européen, pour ce qui est du changement climatique et de la politique en la matière, je dois pour ma part me distancier de ces déclarations et de la position du président tchèque.


directs the work of the EESC and involves the vice-presidents in those activities on a permanent basis.

dirige les travaux du Comité et associe de façon permanente les vice-présidents à son action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'involving the czech president klaus' ->

Date index: 2020-12-20
w