So, this is an example of the kind of issue debated in the Parliament of Canada where we need to examine all facets, if we are to debate it wisely and carefully, in the interest of all (1315) One of them is also, of course, that there are important issues and interests at stake that immediately call into question Canadian democracy, Quebec democracy and parliamentary democracy, and this has been forgotten in the debate.
Enfin, voici une affaire qui est débattue au Parlement du Canada et qui, pour être débattue avec sagesse et pondération, dans l'intérêt général, doit tenir compte de tous les aspects du dossier (1315) Or, un des aspects du dossier, c'est aussi, n'est-ce pas, qu'il y a en jeu des intérêts et des questions considérables qui mettent directement en cause la démocratie canadienne, la démocratie québécoise, la démocratie parlementaire, et cela a été oublié dans le débat.