Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jean chrétien's visit " (Engels → Frans) :

Transcript of the speech of President Jean-Claude Juncker at the European Parliament News (11/01/2017) - College visit to the Maltese Presidency

Retranscription écrite du discours du président Jean-Claude Juncker au Parlement européen Actualité (11/01/2017) - Visite du Collège à la présidence maltaise


Less than three months after the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, unveiled a scheme to help local authorities offer free Wi-Fi connections to people living in or visiting towns and villages across the EU, Member States have already given their backing for the WiFi4EU initiative.

Moins de trois mois après que le président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker a dévoilé un programme visant à aider les collectivités locales à offrir des connexions wifi gratuites aux habitants et aux visiteurs des villes et villages de toute l'UE, les États membres ont déjà apporté leur soutien à l'initiative WiFi4EU.


During the visit of the College to Bratislava, Commission President, Jean-Claude Juncker, has offered the Slovak Government the full support of the Commission as the country launches its first-ever Presidency of the Council of the European Union.

À l'occasion de la visite du Collège à Bratislava et au moment où la Slovaquie assume pour la première fois de son histoire la présidence du Conseil de l'UE, le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, a assuré le gouvernement slovaque du soutien plein et entier de la Commission.


European Commission President Jean-Claude Juncker pays a two-day visit to Cyprus on 16-17 July at the invitation of President Nikos Anastasiades.

À l'invitation du président Nikos Anastasiades, M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, se rend à Chypre les 16 et 17 juillet pour une visite de deux jours.


Press Conference of President Jean-Claude Juncker on his official visit to Cyprus (16 July)

Conférence de presse du président Jean-Claude Juncker lors de sa visite officielle à Chypre (16 Juillet)


Last month, along with Commissioner Ferrero-Waldner, the High Representative, Javier Solana, and the President of the General Affairs Council, Jean Asselborn, I visited Baghdad.

Le mois dernier, je me suis rendu à Bagdad avec la commissaire Ferrero-Waldner, le haut-représentant Javier Solana et le président du Conseil «Affaires générales», Jean Asselborn.


Your visit has an historical link to the visit of your father, Grand Duke Jean, on 22 November 1990, almost fifteen years ago now.

Votre visite entretient un lien historique avec celle de votre père, le Grand-duc Jean, voici près de quinze ans, le 22 novembre 1990.


My main reason for doing so is that Altiero Spinelli’s definitive abandonment of Stalinism occurred as early as 1937, and that he later unswervingly championed European unification with idealism, passion, energy and occasional visions in advance of his own time, whether as an advisor to De Gasperi, to Jean Monnet, to the Italian foreign minister Pietro Nenni, as a visiting professor and political scientist, as a member of the Commission or of Parliament.

La raison principale pour cela est l’abandon définitif du stalinisme par Altiero Spinelli déjà en 1937, et aussi parce qu’il a par la suite inébranlablement poursuivi l’unification de l’Europe avec idéalisme, passion, énergie et parfois des visions en avance sur son temps, que ce soit en tant que conseiller de De Gasperi, de Jean Monnet, du ministre italien des affaires étrangères Pietro Nenni, en tant que professeur et politologue en visite, membre de la Commission ou du Parlement.


My main reason for doing so is that Altiero Spinelli’s definitive abandonment of Stalinism occurred as early as 1937, and that he later unswervingly championed European unification with idealism, passion, energy and occasional visions in advance of his own time, whether as an advisor to De Gasperi, to Jean Monnet, to the Italian foreign minister Pietro Nenni, as a visiting professor and political scientist, as a member of the Commission or of Parliament.

La raison principale pour cela est l’abandon définitif du stalinisme par Altiero Spinelli déjà en 1937, et aussi parce qu’il a par la suite inébranlablement poursuivi l’unification de l’Europe avec idéalisme, passion, énergie et parfois des visions en avance sur son temps, que ce soit en tant que conseiller de De Gasperi, de Jean Monnet, du ministre italien des affaires étrangères Pietro Nenni, en tant que professeur et politologue en visite, membre de la Commission ou du Parlement.


Since then, there has been a steady stream of foreign ministers, as well as the Prime Minister and Mr Solana, visiting the region. Most recently it was the turn of our German and Italian colleagues, and visits by the Irish Foreign Affairs Minister and Jean-Claude Juncker, Prime Minister of Luxembourg, will soon take place.

Depuis lors, les déplacements des ministres des Affaires étrangères et Premier ministre et ceux de M. Solana dans la région se sont succédé à un rythme soutenu comme en témoignent les récentes tournées de nos collègues allemands et italiens ainsi que celles programmées sous peu du ministre irlandais des Affaires étrangères et du Premier ministre du Luxembourg. En dépit d'un calendrier très chargé, la présidence espère pouvoir retourner dans la région, d'ici quelque temps, par exemple, au début novembre si la situation s'y prête.




Anderen hebben gezocht naar : college visit     less than     visiting     during the visit     two-day visit     his official visit     affairs council jean     visited     grand duke jean     your visit     jean     there has been     visits     jean chrétien's visit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean chrétien's visit ->

Date index: 2021-04-16
w