Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fort Amherst—Port la Joye National Historic Park
Fort Amherst—Port la Joye National Historic Site
Fort Amherst—Port-la-Joye National Historic Park
Fort Amherst—Port-la-Joye National Historic Site
Joy ride
Joy stick
Joy-riding
Joy-stick
Joyriding
No joy without alloy
No joy without sorrow
OMB
Old man's beard
Traveller's joy
Traveller's-joy

Vertaling van "joy kogawa " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Fort Amherst—Port-la-Joye National Historic Site [ Fort Amherst—Port-la-Joye National Historic Park | Fort Amherst—Port la Joye National Historic Site | Fort Amherst—Port la Joye National Historic Park ]

lieu historique national du Fort-Amherst—Port-la-Joye [ parc historique national du Fort-Amherst—Port-la-Joye ]


no joy without sorrow [ no joy without alloy ]

nul plaisir sans peine


joyriding [ joy-riding | joy ride ]

prise d'un véhicule à moteur sans consentement [ balade dans une voiture volée ]




old man's beard | traveller's joy

clématite des haies | vigne blanche


old man's beard | traveller's-joy | OMB [Abbr.]

clématite des haies






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Save Joy Kogawa House Committee and the Land Conservancy of B.C. have mounted a campaign to save the house and turn it into a museum and writers' residence, but Canadian Heritage has denied the emergency funding request from these organizations.

Le comité de sauvegarde de la maison Joy Kogawa et le Land Conservancy de la Colombie-Britannique mènent une campagne pour sauver la maison et la transformer en musée et en résidence d'auteur, mais Patrimoine canadien refuse d'accorder des fonds d'urgence à ces organisations.


Mr. Speaker, in my constituency of Vancouver South there is a historic landmark, Joy Kogawa House, the childhood home of renowned Canadian author Joy Kogawa.

Monsieur le Président, ma circonscription, Vancouver-Sud, compte un édifice historique, la maison Joy Kogawa. Il s'agit de la maison où a grandi Joy Kogawa, auteure canadienne renommée.


The following year, the Canada Council was able to provide grants to André Prévost, Veronica Tennant, Michel Tremblay, John Greer, Ted Allan, Roch Carrier, Alanis Obomsawin, Margaret Atwood, David Cronenberg, Timothy Findley, John Metcalf, Joy Kogawa, Michael Ondaatje, and George Woodcock, to name just a few.

L'année suivante, le Conseil des arts a été capable d'accorder des subventions à André Prévost, Veronica Tennant, Michel Tremblay, John Greer, Ted Allan, Roch Carrier, Alanis Obomsawin, Margaret Atwood, David Cronenberg, Timothy Findley, John Metcalf, Joy Kogawa, Michael Ondaatje et George Woodcock, pour n'en nommer que quelques-uns.


Joy Kogawa's moving novel, Obasan, changed forever the way we viewed our past and may have influenced the Japanese Canadian redress settlement in 1988.

Le roman Obasan de Joy Kogawa a changé pour toujours la façon de percevoir notre passé et peut avoir influencé la réparation de 1988 à l'égard des Sino-Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Their level of knowledge of the dossier and their collective responsibility for the eventual advice to the government meant these were the most appropriate officials to work with the writers and to brief them on the many considerations involved in the development of a draft oath of citizenship and a strategy for a citizenship declaration. The names of the authors and their province of residence are as follows: Arlette Cousture, Québec; John Gray, British Columbia; Joy Kogawa, British Columbia; Simon Langlois, Québec; Susan Musgrave, Ontario; Nino Ricci, Ontario; Paul Savoie, Ontario; Alain Stanké, Québec; Wilbur Sutherland, Ontar ...[+++]

Leur connaissance du dossier et leur responsabilité collective en leur qualité de conseillers du gouvernement, qui recommanderont à ce dernier le texte à adopter, en ont fait les personnes les plus compétentes pour travailler avec les écrivains et pour les informer des nombreuses considérations qui entrent dans la rédaction d'un serment ou d'une déclaration de citoyenneté. b) Voici les noms des auteurs et leur province de résidence: Arlette Cousture, Québec; John Gray, Colombie-Britannique; Joy Kogawa, Colombie-Britannique; Simon Langlois, Québec; Susan Musgrave, Ontario; Nino Ricci, Ontario; Paul Savoie, Ontario; Alain Stanké, Qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joy kogawa' ->

Date index: 2022-05-21
w