Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice sopinka who once " (Engels → Frans) :

Moreover, I think it was Justice Sopinka who once said that the only protection that the weak and disadvantaged could rely on was that afforded by courts of law.

D'ailleurs, je pense que le juge Sopinka à un moment donné disait que la seule protection des gens faibles et désavantagés, ce sont les cours de justice.


A decision like this one, for example, when people read about this and see that there was no question about this person's guilt, that there was no question about who murdered Frank Boyle, and see that the truth never even entered into the debate.I don't think Justice Sopinka mentioned once what the truth was.

Dans une décision comme celle-ci, par exemple, quand les gens voient qu'on ne s'est pas posé la question de la culpabilité, qu'on ne s'est pas demandé qui a tué Frank Boyle, que la vérité n'est même pas entrée en ligne de compte.Le juge Sopinka n'a pas une seule fois mentionné la vérité.


35. In order to restore the full trust of the Ukrainian people in the genuineness of the reform effort of the current Ukrainian authorities, judicial and prosecutorial reform must be treated as long-term priorities; these reforms should ensure a new generation of independent professionals taking offices based on non-biased competitive selection procedures; emphasises that the Prosecutor General should regain the trust of the people by bringing the ones responsible for killing the Euromaidan protesters to justice; the independence of the judiciary, transparent procedures and de-politicisation are of utmost importance; truly effective ...[+++]

35. afin de restaurer pleinement la confiance du peuple ukrainien dans l'authenticité des efforts de réforme de l’actuel gouvernement ukrainien, les réformes du système judiciaire et du ministère public doivent être traitées comme des priorités à long terme; ces réformes devraient engendrer une nouvelle génération de professionnels indépendants recrutés sur la base de procédures de sélection concurrentielles impartiales; insiste sur le fait que le procureur général devrait regagner la confiance des citoyens en traduisant en justice les personnes responsables de la mort des manifestants d'Euromaïdan; l'indépendance du système judiciair ...[+++]


23. Notes that the US State Department and the UK Foreign Office decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed to be connected to the death of Sergei Magnitsky as a result of Russian authorities' inaction; in the absence of positive moves towards the investigation of the case of Sergei Magnitsky, calls once again on the Council to insist on the fact that the Russian authorities bring those responsible to justice and urges at the same time the Council to immediately impose in all EU Member States visa bans ...[+++]

23. relève la décision prise en 2011 par le département d'État des États-Unis et le Foreign Office britannique, à la suite de l'inaction des autorités russes, d'imposer une interdiction de visa à une soixantaine de fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergueï Magnitski; réitère, face à l'absence d'avancées dans l'enquête sur l'affaire Magnitski, l'appel lancé au Conseil pour qu'il insiste auprès des autorités russes afin qu'elle traduise les responsables en justice et prie également le Conseil d'imposer im ...[+++]


26. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; notes with great concern the persistent failure of Sudan to arrest and transfer to the ICC Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), in disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); strongly condemns the retaliation by Sudan following the issuing of an ICC warrant for the arrest of President al-Bashir, and expres ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt ...[+++]


(1020) The other five judges chose not to base their decision on this issue and in the result the decision of Justice La Forest, together with the judgment of Justice Sopinka who concurred in the result arrived at by Justice La Forest, forms the authoritative basis of the decision.

(1020) Les cinq autres juges ont décidé de ne pas fonder leur décision sur cette question et, en conclusion, la décision du juge La Forest, ainsi que celle du juge Sopinka, qui s'est dit d'accord avec les résultats auxquels le juge La Forest en est arrivé, constituent les documents de référence de la décision.


Mr. Justice Sopinka, who wrote the unanimous decision of the court, pointed out that immigration law provides that permanent residents do not have an absolute right to enter or to remain in Canada, unlike Canadian citizens.

Le juge Sopinka, qui rédige le jugement unanime de la Cour suprême, remarque que le droit de l'immigration prévoit que les résidents permanents n'ont pas un droit absolu d'entrer au Canada ou d'y demeurer, contrairement aux citoyens canadiens.


Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We are in agreement with the position expressed by my group's Members on Parliament's Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who, once again, have highlighted that the policy on readmission agreements is in the repressive tradition of the Laeken, Seville and Thessaloniki Council meetings, which focused on the so-called ‘fight against illegal immigration’, in accordance with which refugees and migrants are an economic resource to be exploited, or very ‘simply’ people to be deported back to their countries of ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes d’accord avec la position exprimée par les membres de mon groupe au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen. Ils ont souligné, une fois de plus, que la politique relative aux accords de réadmission suit la tradition répressive définie lors des Conseils de Laeken, Séville et Thessalonique, qui se sont concentrés sur la "lutte contre l’immigration clandestine", selon laquelle les réfugiés et les migr ...[+++]


Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We are in agreement with the position expressed by my group's Members on Parliament's Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who, once again, have highlighted that the policy on readmission agreements is in the repressive tradition of the Laeken, Seville and Thessaloniki Council meetings, which focused on the so-called ‘fight against illegal immigration’, in accordance with which refugees and migrants are an economic resource to be exploited, or very ‘simply’ people to be deported back to their countries of ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous sommes d’accord avec la position exprimée par les membres de mon groupe au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen. Ils ont souligné, une fois de plus, que la politique relative aux accords de réadmission suit la tradition répressive définie lors des Conseils de Laeken, Séville et Thessalonique, qui se sont concentrés sur la "lutte contre l’immigration clandestine", selon laquelle les réfugiés et les mi ...[+++]


It was Mr. Justice Sopinka who said that this was a swing vote the other way.

C'est M. le juge Sopinka qui a dit que c'est un vote qui est venu renverser la décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice sopinka who once' ->

Date index: 2024-12-09
w