Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «killed at least 40 people » (Anglais → Français) :

K. whereas the airstrike carried out on 30 March 2015 by the Saudi-led coalition on Al-Marzaq Camp in Hajjah, which mainly hosted displaced persons, killed at least 40 people, and whereas 29 people were dead by the time medical assistance reached them, among them women and children, and at least 200 people were wounded;

K. considérant que, le 30 mars 2015, une frappe aérienne de la coalition menée par l'Arabie saoudite, prenant pour cible le camp d'Al Marzaq, à Hajjah, qui abritait pour l'essentiel des personnes déplacées, a fait au moins 40 morts et 200 blessés, 29 personnes, dont des femmes et des enfants, ayant en outre péri avant que les services médicaux ne puissent se rendre auprès d'elles;


U. whereas on 10 January 2015 a suicide bomber, reported to be a 10-year-old girl, killed at least 19 people in Maiduguri, north-east Nigeria, in the latest such attack in the region; whereas the following day two female suicide attackers killed four people and injured more than 40 people in the town of Potiskum;

U. considérant que, le 10 janvier 2015, au moins 19 personnes ont été tuées à Maiduguri, dans le nord-est du Nigeria, à la suite d'un attentat-suicide imputé à une fillette de dix ans, le dernier en date dans la région; considérant que deux femmes ont, le lendemain, commis un attentat-suicide dans la ville de Potiskum, tuant quatre personnes et en blessant plus de quarante;


L. whereas Amnesty International estimates Boko Haram killed at least 4 000 civilians in 2014 and at least 1 500 in the first three months of 2015 while more than 1.2 million people were forced from their homes; whereas on Monday 6 April 2015 Boko Haram militants disguised as preachers killed at least 24 people and wounded several others in an attack near a mosque in the village of Kwajafa;

L. considérant qu'Amnesty International estime que Boko Haram a tué au moins 4 000 civils en 2014 et au moins 1 500 au cours des trois premiers mois de 2015, tandis que plus de 1,2 million de personnes ont été forcées de quitter leur domicile; considérant que, lundi 6 avril 2015, des militants de Boko Haram déguisés en prédicateurs ont tué au moins 24 personnes et blessé plusieurs autres au cours d'une attaque près d'une mosquée dans le village de Kwajafa;


Heavy rains at the beginning of April caused large-scale flooding which killed at least 23 people and left 9 000 displaced in the capital, Honiara, and other areas of Guadalcanal.

Les fortes précipitations qui se sont abattues début avril ont provoqué d’importantes inondations qui ont tué au moins 23 personnes et déplacé 9 000 autres dans la capitale d’Honiara ainsi que dans d’autres régions de l’île de Guadalcanal.


1. Regrets the tragic loss of life in workplace fires in Bangladesh, Pakistan and elsewhere in South Asia, in particular the recent fire on 24 November 2012 in Dhaka, which killed at least 112 people, and a factory fire in Karachi that killed at least 289 people;

1. regrette les pertes tragiques en vies humaines dans des incendies survenus sur le lieu de travail au Bangladesh, au Pakistan et dans d'autres pays d'Asie du Sud, et notamment l'incendie qui s'est produit récemment à Dacca, le 24 novembre 2012, qui a fait au moins 112 morts et l'incendie d'une usine à Karachi, qui a tué au moins 289 personnes;


H. shocked by the latest suicide car bomber attack on 26 February who killed at least three people and wounded at least 38 during morning prayers at a Catholic church in the troubled central Nigerian city of Jos, sparking reprisals by Christian youths with reports that at least two Muslims were killed in the violence and that a row of Muslim-owned shops was also burned; whereas responsibility for this latest attack was also claimed by Boko Haram;

H. atterré par le dernier attentat-suicide à la voiture piégée, le 26 février, qui a tué au moins trois personnes, et en a blessé trente-huit, pendant la prière du matin dans une église catholique de la ville très enfiévrée de Jos, au centre du Nigeria, entraînant des représailles violentes de la part de certains jeunes chrétiens, les informations faisant état d'au moins deux morts chez les musulmans, ainsi que de l'incendie de toute une rangée de boutiques détenues par des musulmans; considérant que Boko Haram a aussi revendiqué la ...[+++]


Cholera has killed at least 76 people in Mali since the latest epidemic broke out in August 2003.

Le choléra a entraîné la mort d'au moins 76 personnes au Mali depuis que la dernière épidémie est apparue en août 2003.


Two weeks later, on 26 February tropical storm Irina hit the south-eastern Iflandiana district and killed at least 72 people and affected 70,000.

Deux semaines plus tard, le 26 février, la tempête tropicale Irina a frappé le sud-est du district d'Ifanadiana, coûtant la vie à 72 personnes au moins et en affectant 70 000 autres.


By adding a further 200,000 deaths from cardiovascular diseases caused by smoking we can see that tobacco consumption kills at least 450,000 of our people each year" according to Social Affairs Commissioner, Padraig Flynn, in a statement today to support the WHO's No Tobacco Day.

Si l'on ajoute les 200 000 décès dus à des maladies cardio-vasculaires provoquées par le tabagisme, on s'aperçoit que le tabac tue chaque année, dans la Communauté, au moins 450 000 personnes", a déclaré aujourd'hui M. Padraig Flynn, le Commissaire chargé des affaires sociales, dans une déclaration de soutien à la Journée sans tabac de l'OMS.


At least 40 people have been killed and over 100 000 left homeless.

Au moins 40 personnes y ont trouvé la mort et plus de 100.000 sont sans abri.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed at least 40 people' ->

Date index: 2023-12-18
w