Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Apply finish to concrete
Applying finish to concrete
Assess defects in concrete
Capital subscribed in kind
Cast in situ
Cast in-situ concrete
Cast-in-place concrete
Cast-in-situ
Cast-in-situ concrete
Concrete finishing
Concrete pump ranges
Contribution in kind
Donation in kind
Donation-in-kind
Examine defects in concrete
Finish concrete
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Identify defects in concrete
Identifying concrete defects
In situ concrete
In-kind contribution
In-kind donation
In-situ concrete
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Kinds of concrete pumps
Payment in kind
Payment-in-kind
Perquisites
Remuneration in kind
Site concrete
Specifications of concrete pumps
Subscriptions in kind
Types of concrete pumps
Wages in kind

Vertaling van "kind concrete " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
concrete pump ranges | specifications of concrete pumps | kinds of concrete pumps | types of concrete pumps

types de pompes à béton


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


concrete finishing | finish concrete | apply finish to concrete | applying finish to concrete

appliquer une finition sur du béton


examine defects in concrete | identifying concrete defects | assess defects in concrete | identify defects in concrete

repérer des défauts dans du béton


cast-in-place concrete [ cast in-situ concrete | cast-in-situ concrete | in-situ concrete | in situ concrete | cast-in-situ | site concrete | cast in situ ]

béton coulé en place [ béton coulé sur place | béton coulé in situ | béton in situ | béton coulé au chantier | béton moulé in-situ ]


Concrete materials and methods of concrete construction/Test methods and standard practices for concrete [ A23.1-14/A23.2-14 | Concrete Materials and Methods of Concrete Construction: Methods of Test for Concrete ]

Béton : Constituants et exécution des travaux/Méthodes d'essai et pratiques normalisées pour le béton [ A23.1-F14/A23.2-F14 | Béton : constituants et exécution des travaux : essais concernant le béton ]


payment-in-kind | payment in kind

rémunération en nature


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and powder, of stones of heading 2515 or 2516, whether or not heat-treated

Cailloux, graviers, pierres concassées, des types généralement utilisés pour le bétonnage ou pour l'empierrement des routes, des voies ferrées ou autres ballasts, galets et silex, même traités thermiquement; macadam de laitier, de scories ou de déchets industriels similaires, même comprenant des matières reprises dans la première partie du libellé; tarmacadam; granulés, éclats et poudres de pierres des nos 2515 ou 2516, même traités thermiquement


The EU–South Korea FTA is a prime example of the kind of new generation agreements the EU can negotiate and of the concrete results they produce.

L’ALE UE-Corée du Sud est un bel exemple de la nouvelle génération d’accords que l’UE peut négocier et des résultats concrets que l’on peut en attendre.


So, if you pursue that line of reasoning all the way through, how many people could we help with a bill of this kind? Concretely speaking?

Or, si on va comme ça tout le long de la chaîne, combien de personnes pourrait-on aider grâce à un projet de loi comme celui-là, concrètement parlant?


As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.

Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous et de contrôler les décisions dans le domaine de la surproduction d'acier».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Examples of the kind of concrete work underway include the $150 million investment in the health transition fund, which is, I think, a classic example of the kind of federal-provincial collaborative effort that is required to get us the kinds of information we need, to answer the kinds of pressing questions that exist.

Pour illustrer le travail concret en cours, je pourrais citer l'investissement de 150 millions de dollars dans le Fonds pour l'adaptation des services de santé qui constitue, je crois, un exemple classique du genre de collaboration fédérale-provinciale nécessaire pour nous fournir le genre d'information dont nous avons besoin, pour répondre au genre de questions pressantes qui existent.


To come back to you, in what kind of concrete way, other than the moral language of dissent, can we enable the kind of change that will treat human beings with dignity, that will not sell body parts because it will bring money to the economy?

Pour revenir à vous, par quels moyens concrets, outre le discours moral dissident, pouvons-nous contribuer à ce qu'on apporte les changements qui s'imposent, à ce qu'on en vienne, par exemple, à traiter les humains avec dignité, à ce qu'on cesse de vendre des parties du corps humain pour faire tourner l'économie?


On this file as a whole, the important thing is to implement concrete measures and take concrete action to prevent this kind of situation. That is what the government is doing: taking concrete action.

Pour ce qui est du dossier dans son ensemble, ce qui apparaît important, c'est de poser des gestes concrets et d'entreprendre des actions concrètes afin de prévenir ce genre de situation, et c'est ce que le gouvernement fait, mener des actions concrètes.


8. Stresses that the relocation of beneficiaries of international protection and asylum seekers is one of the most concrete forms of solidarity and responsibility-sharing; stresses the importance of projects such as the Pilot Project for Intra-EU Relocation from Malta (EUREMA) and the extension thereof, under which beneficiaries of international protection have been, and are being, relocated from Malta to other Member States, and advocates developing more initiatives of this kind;

8. souligne que la répartition des bénéficiaires d'une protection internationale et des demandeurs d'asile est l'une des formes les plus concrètes de solidarité et de partage des responsabilités; signale l'importance de projets tels que le projet pilote de répartition dans l'Union européenne des réfugiés à partir de Malte (EUREMA) et son extension, qui ont permis ou permettent de ventiler à partir de Malte les bénéficiaires d'une protection internationale dans d'autres États membres, et préconise l'élaboration d'autres initiatives de ce type;


50. Reaffirms its staunch support for visa liberalisation for the Western Balkan countries; calls on Serbia and the EU Member States most affected to tackle together the issue of bogus asylum applicants; recalling that this liberalisation represents the most visible and concrete achievement of the European integration process in the region, calls on them to do their utmost to strictly implement all the necessary criteria and measures for visa-free travel to the Schengen countries; stresses that putting the visa-free regime on ice would be a significantly setback for the accession process of the Western Balkan countries benefiting from ...[+++]

50. réaffirme son soutien indéfectible en faveur de la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; invite la Serbie et les États membres de l'Union les plus touchés à traiter ensemble la question des fausses demandes d'asile; leur demande, tout en rappelant que cette libéralisation constitue la réalisation la plus visible et concrète du processus d'intégration européenne dans la région, de faire leur possible pour appliquer rigoureusement l'ensemble des critères et des mesures prévus par le régime de déplacement sans visa vers les pays de l'espace Schengen; souligne qu'une suspension du régime d'exemption ...[+++]


This bill is symbolic in many ways in addressing those kinds of elements in this debate, but it also has concrete and real possibilities and would have concrete and real effects.

À plusieurs égards, le projet de loi est un moyen symbolique de s'attaquer à ces aspects du débat, mais il offre également des possibilités bien réelles et aurait une incidence concrète et réelle sur le problème.


w