Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Benefit in kind
Capital subscribed in kind
Carry out grass maintenance with various equipment
Contribution in kind
Demonstrate three-dimensional imagination
Donation in kind
Donation-in-kind
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Gifts in Kind
Gifts in Kind of America
In-kind benefit
In-kind contribution
In-kind donation
Inspire performers' imagination
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Operate a variety of grass maintenance equipment
Operate various kinds of grass maintenance equipment
Payment in kind
Payment-in-kind
Perquisites
Remuneration in kind
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
Subscriptions in kind
Trigger performers' imagination
Utilise various kinds of grass maintenance equipment
Wages in kind

Vertaling van "kind imaginative " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


payment-in-kind | payment in kind

rémunération en nature


benefit in kind [ in-kind benefit ]

prestation en nature [ indemnité en nature ]


Gifts in Kind of America [ Gifts in Kind ]

Gifts in Kind of America [ Gifts in Kind ]




carry out grass maintenance with various equipment | operate a variety of grass maintenance equipment | operate various kinds of grass maintenance equipment | utilise various kinds of grass maintenance equipment

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If a crucifix is hanging on a school wall and it is torn down, that wall is not a secular wall but an empty wall, with the void intended as a confessional symbol, an act of negative education, the worst kind imaginable, which can be viewed as one of the many signs of the cultural and spiritual suicide of the West.

Si un crucifix pendu au mur est arraché, le mur n’en devient pas pour autant un mur laïc, mais un mur vide, ce vide étant un symbole confessionnel, un acte d’éducation négative, de la pire espèce, qui peut être considéré comme un des nombreux signes du suicide culturel et spirituel de l’Occident.


My father told my mother, “If they have a military like that, can you imagine what kind of country they come from?” I know right now there are families in Afghanistan, in Haiti and around the world looking at our Canadian soldiers, our RCMP people and their families and also saying, “Imagine what kind of country they come from”.

Mon père a alors dit à ma mère: « Si tous les militaires canadiens sont comme lui, quelle sorte de pays le Canada doit-il être? » Je sais qu’en ce moment même il y a des familles en Afghanistan, en Haïti et dans le monde entier qui, en observant nos soldats canadiens, nos agents de la GRC et leurs familles, se demandent bien de quel genre de pays ils peuvent bien venir.


I do not think anyone in this place can imagine that anyone in the justice system would look upon those kinds of crimes lightly or that anyone in drafting our Criminal Code would suggest that there would be any light penalty for those kinds of actions.

Je ne crois pas que quiconque à la Chambre puisse imaginer qu'une cour de justice pénale pourrait prendre ce genre de crimes à la légère ou que le Code criminel pourrait prévoir des peines négligeables pour des délits de ce type.


It involves imagining all kinds of scenarios in advance and holding international field exercises on a regular basis to improve the inter-operability of the resources made available by the Member States.

Dans le cadre de ce mécanisme, on imagine toutes sortes de scénarios et on organise régulièrement des exercices sur le terrain internationaux pour améliorer l’interopérabilité des ressources fournies par les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Could we imagine, more broadly speaking, that these hopes might be included in our European political agenda for another kind of globalisation, our kind of globalisation?

Pourrait-on imaginer plus généralement que ces aspirations soient inscrites dans notre agenda politique européen pour une autre mondialisation, à la mode de chez nous ?


I invite you for the next two and a half years, through a stakeholder presidency open to those who will contribute and who are willing to develop what we are as a Parliament, to engage with me in an act of European imagination, sometimes to elevate our gaze above introspection and look to the stars for some kind of European imagination and dream. Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.

Mais rien ne dit que nous ne pouvons contempler ces étoiles et rêver de l'avenir que nous aspirons à créer. Au cours des deux ans et demi à venir, je vous invite, dans le cadre d'une présidence inclusive ouverte à tous ceux qui veulent y contribuer et qui désirent développer plus avant l'institution parlementaire, à vous engager avec moi dans un acte d'imagination européenne, d'élever parfois notre regard au-delà de l'introspection et de contempler les étoiles pour élaborer un certain imaginaire, un certain rêve européen.


Today, as we face a new kind of enemy, we, as a nation, must reflect on the lessons they have taught us about skill, preparedness, imagination and operational manoeuvres and the consequences of those manoeuvres in a new kind of warfare.

Aujourd'hui, à l'heure où elle fait face à un nouveau genre d'ennemi, notre nation doit réfléchir sur ce que les anciens de 14-18 nous ont enseigné sur les plans de la compétence, du niveau de préparation, de l'imagination et du sens tactique.


Commissioner, we are actually finding it quite hard to imagine what the point would be of having an advisory office for financial irregularities of the kind you envisage.

Madame la Commissaire, nous ne pouvons tout simplement pas nous figurer le motif pour lequel un organe consultatif devrait être créé pour traiter des irrégularités financières, comme vous l'envisagez.


I should imagine that this double sex change in a day and without surgical intervention is the first of its kind and it deserves a mention in the Guinness Book of Records, unless of course the necessary corrections are made and all changes of sex avoided.

Double changement de sexe en un jour et sans opération chirurgicale, voilà, j’imagine, qui ne s’est encore jamais produit dans le monde et devrait sans doute être consigné dans les annales scientifiques, à moins qu’on ne rectifie l’erreur et qu’on évite ainsi ce changement.


The European Commission and the US Administration are very keen to encourage consortia to come forward with imaginative and innovative ideas of this kind which cannot easily be executed through existing bilateral educational programmes between the US and individual Member States.

La Commission européenne et l'administration américaine encouragent vivement les consortiums à lancer des idées novatrices et imaginatives de ce type, qui ne peuvent être que trop rarement concrétisées dans le cadre des programmes éducatifs bilatéraux existants entre les Etats-Unis et les différents Etats membres.


w