The wording of the bill is as follows: ``Any person authorized pursuant to subsections (1) or (2) to exercise and perform any of the powers and functions of the governor in council or the Treasury Board may, subject to and in accordance with the authorization, authorize any other person .
who is part of the Public Service of Canada-'' There are certain distinctions in the public service, and I am afraid that other agencies that are part of the public service might
be excluded if this kind of amendment is passed, because one is not nec
...[+++]essarily under the jurisdiction of the public service when one is part of the public service.
Le texte de loi mentionne ceci: «Les délégataires visés aux paragraphes (1) et (2) peuvent, compte tenu des conditions et modalités de la délégation, subdéléguer les pouvoirs qu'ils ont reçus à toute personne appartenant à la fonction publique». Il y a des distinctions dans la fonction publique et je crains que d'autres agences, qui font partie de la fonction publique, puissent être exclues si un tel amendement est adopté parce qu'on ne relève pas toujours nécessairement de l'administration fédérale, bien qu'on fasse partie de l'administration publique.