Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Backdated stock options scandal
Capital subscribed in kind
Contribution in kind
Donation in kind
Donation-in-kind
Elk Hill Scandal
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
In-kind contribution
In-kind donation
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Oil Reserves Scandal
Payment in kind
Payment-in-kind
Perquisites
Political ethics
Political morality
Political morals
Political scandal
Remuneration in kind
Share-options backdating scandal
Stock options backdating scandal
Subscriptions in kind
Teapot Dome Scandal
Wages in kind

Vertaling van "kind scandal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Teapot Dome Scandal [ Oil Reserves Scandal | Elk Hill Scandal ]

scandale de Teapot Dome


stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]

scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]

moralité de la vie politique [ scandale politique ]


allowance in kind | payment in kind | remuneration in kind

avantage en nature | paiement en nature


allowance in kind | payment in kind | wages in kind

rémunération en nature




payment-in-kind | payment in kind

rémunération en nature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas the agreement reached today by ECOFIN, whereby back-checking will not extend beyond five years and companies, if they fall below a EUR 40 million turnover threshold, will be free to negotiate advantageous tax arrangements with Member States, is an invitation to continue tax evasion of the kind brought to light by the Luxleaks scandal, and which shocked innumerable starry-eyed idealists;

A. estime que l'accord conclu aujourd'hui par le Conseil ECOFIN, qui prévoit de limiter la rétroactivité des contrôles à cinq ans seulement et fixe à 40 millions d'euros le chiffre d'affaires en dessous duquel les sociétés peuvent négocier librement des accords fiscaux avantageux avec les États membres, représente une invitation à poursuivre les pratiques d'évasion fiscales révélées par le scandale "LuxLeaks" et qui ont choqué de nombreuses âmes vertueuses;


This is a government that brought in the toughest Federal Accountability Act, with measures that put to an end the kind of practices we used to see, whether it be the sponsorship scandal, deep in the trough patronage, the kind of unfortunate politics of the old era.

C'est notre gouvernement qui a fait adopter la Loi fédérale sur la responsabilité la plus sévère. Cette loi renferme des mesures qui ont mis fin aux pratiques qui avaient cours dans le passé, qu'il s'agisse du scandale des commandites, du partage de l'assiette au beurre avec les amis du parti, bref du genre de politique regrettable de l'ancienne époque.


A previous speaker mentioned the asbestos scandal. We are well aware that a scandal of that kind would be impossible with the text we are voting on today.

J’ai entendu parler tout à l’heure du scandale de l’amiante: nous savons très bien, aujourd’hui, qu’avec le texte que nous votons, il ne serait plus possible d’avoir ce type de scandale.


Yesterday a Liberal minister said that federalists should not attack Liberal corruption, as if this is some kind of a Canadian scandal instead of a Liberal scandal.

Un ministre libéral a dit hier que les fédéralistes ne devraient pas s'attaquer à la corruption libérale, comme s'il s'agissait d'un scandale qui touche le Canada plutôt que les libéraux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Supports the main guidelines set out in the Commission communication, which was drawn up in response to the report by Mr Jaap Winter. Deplores, however, the narrow focus on almost exclusively the shareholders-management relationship, is not convinced of the assumption that shareholders are the best and only watchdog against the failures and scandals in recent history, and regrets the underestimation of and lack of attention to the role of company management (executive and non-executive) to safeguard the balance between the interests of different stakeholders and the wider public interest in a broader context of corporate social respon ...[+++]

1. apporte son soutien aux grandes orientations de la Communication de la Commission faite à la suite du rapport de M. Jaap Winter; déplore toutefois que le propos soit centré de manière étroite, quasi exclusive, sur les relations entre actionnaires et direction; n’est pas convaincue par l’hypothèse selon laquelle les actionnaires constituent le meilleur et le seul rempart contre les échecs et les scandales du type de ceux qui se sont produits récemment; regrette que le rôle des gestionnaires de sociétés (dirigeants et non-dirigeants), qui consiste à maintenir un équilibre entre les intérêts des différentes parties concernées et l’int ...[+++]


4. Deplores, however, the narrow, almost exclusive focus on the shareholder – management relationship; is not convinced of the assumption that shareholders are the best and only watchdog against the kinds of failures and scandals that have occurred recently; regrets the underestimation of and lack of attention given to the role of company management (executive and non-executive) in maintaining a balance between the interests of different stakeholders and the wider public interest in a broader context of corporate social responsibility;

4. déplore toutefois que le propos soit centré de manière étroite, quasi exclusive, sur les relations entre actionnaires et direction; n’est pas convaincue par l’hypothèse selon laquelle les actionnaires constituent le meilleur et le seul rempart contre les échecs et les scandales du type de ceux qui se sont produits récemment; regrette que le rôle des gestionnaires de sociétés (dirigeants et non-dirigeants), qui consiste à maintenir un équilibre entre les intérêts des différentes parties concernées et l’intérêt public dans un cadre plus large de responsabilité sociale des entreprises, ait été sous-estimé et n’ait pas fait l’objet d’un ...[+++]


We must remember that this initiative is the result, unfortunately, of a series of repeated scandals connected, on the one hand, with the desire to increase agricultural productivity and, on the other, with the monopoly enjoyed by the major distributors, which have led to health-conscious, industrial farming but have not prevented the development of scandalous trends such as chicken containing dioxin, trafficking in veterinary products of all kinds, and in particular the fundamental crisis of BSE.

Il faut rappeler que cette initiative résulte malheureusement d'une série de scandales répétés, liés au productivisme agricole, d'une part, et au monopole de la grande distribution, d'autre part, lesquels ont conduit à une agriculture industrielle hygiéniste, mais n'ont pas empêché le développement de dérives scandaleuses, comme le poulet à la dioxine, les trafics de produits vétérinaires en tous genres, et surtout la crise de fond de l'ESB.


The kind of scandal in which the Liberals are currently involved—and this is indeed a scandal—has not been seen in Quebec for over 20 years, ever since the Parti Quebecois first came to power.

Le genre de scandale qui touche les libéraux à l'heure actuelle, parce que c'est de scandale qu'il s'agit, est absent de la scène provinciale québécoise depuis plus de 20 ans, depuis le premier règne du Parti québécois.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, what is unbelievable is that this minister tries to downplay the kind of scandal that is going on in her own department with these kinds of comments.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je trouve inconcevable que la ministre tente de minimiser par de tels propos le scandale qui frappe actuellement son ministère.


We want the departments to live by this kind of code so that we do not have this kind of scandal in the future.

Nous voulons que les ministères soient tenus de respecter un tel code afin que ce genre de scandale ne se produise plus jamais.


w