Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet
Collège Maillet
Collège Saint-Louis
Collège Saint-Louis-Maillet
Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type
RBSLSJ
Réseau BIBLIO du Saguenay-Lac-Saint-Jean
SLE
SLEV
Saint Louis encephalitis
Saint Louis encephalitis virus
Saint-Louis Mission National Historic Site
Saint-Louis Mission National Historic Site of Canada
Tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean
Université Saint-Louis

Traduction de «lac-saint-louis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet [ Collège Saint-Louis-Maillet | Collège Maillet | Collège Saint-Louis | Université Saint-Louis ]

Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet [ Collège Saint-Louis-Maillet | Collège Maillet | Collège Saint-Louis | Université Saint-Louis ]


Saint-Louis Mission National Historic Site of Canada [ Saint-Louis Mission National Historic Site ]

lieu historique national du Canada de la Mission-Saint-Louis [ lieu historique national de la Mission-Saint-Louis ]


Réseau BIBLIO du Saguenay-Lac-Saint-Jean [ RBSLSJ | Rassemblement des bibliothèques publiques du Lac-Saint-Jean et Saguenay-Lac-Saint-Jean ]

Réseau BIBLIO du Saguenay-Lac-Saint-Jean [ RBSLSJ | Rassemblement des bibliothèques publiques du Lac-Saint-Jean et Saguenay-Lac-Saint-Jean ]


Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type

acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean


Saint Louis encephalitis | SLE [Abbr.]

encéphalite américaine | encéphalite de Saint-Louis


Saint Louis encephalitis virus | SLEV [Abbr.]

virus de l'encéphalite de Saint Louis


tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean

tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean | tourtière du Lac-Saint-Jean | tourtière du Saguenay | tourtière du Lac | tourtière saguenayenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I ask the House to join me in congratulating three remarkable young people from my riding of Lac-Saint-Louis, Muhammad Ahsan Khan, Nazish Noor Khan and Seharish Noor Khan, for recently receiving young achievers awards.

M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je demande à la Chambre de se joindre à moi et de féliciter trois jeunes remarquables de ma circonscription de Lac-Saint-Louis, Muhammad Ahsan Khan, Nazish Noor Khan et Seharish Noor Khan, pour les prix qu'ils ont reçus dernièrement à titre de jeunes chefs de file.


Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to praise the accomplishments of Stephanie Horner, a 16 year old swimming champion from Beaconsfield, Quebec, in my riding of Lac-Saint-Louis.

M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour souligner les réalisations de Stephanie Horner, championne de natation âgée de 16 ans, qui vient de ma circonscription, Lac-Saint-Louis, plus précisément de Beaconsfield, Québec.


This petition was signed by 2,800 people from municipalities located in the riding of Argenteuil—Papineau—Mirabel, namely Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord,Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache, and from municipalities located in— (1210) The Deputy Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel, but the hon. member for Lac-Saint-Louis has the floor.

Évidemment, 2 800 personnes ont signé cette pétition. Ils viennent des municipalités de la circonscription d'Argenteuil—Papineau—Mirabel, Brownsburg-Chatham, Lachute, Saint-André d'Argenteuil, Wentworth-Nord, Lakefield, Gore, Harrington, Saint-Placide, Mirabel, Morin-Heights, Saint-Adolphe-d'Howard, Grenville, Boileau, Lac-des-Plages, Lac-Simon, Duhamel, Saint-Eustache et des municipalités de.. (1210) Le vice-président: Je regrette d'interrompre l'honorable député de Argenteuil—Papineau—Mirabel, mais l'honorable député de Lac-Saint-Louis a la parole.


Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), moved Motion No. 12, — That Bill C–32, in Clause 18, be amended by replacing lines 23 to 25 on page 36 with the following: “(c) prescribing the information to be recorded about any action taken under subsection (1) or (5) and the manner and form in which the information is to be kept; and“ Mr. Arseneault (Parliamentary Secretary to the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage), seconded by Mr. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis) ...[+++]

M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis), propose la motion n 12, — Que le projet de loi C–32, à l’article 18, soit modifié par substitution, aux lignes 21 à 23, page 36, de ce qui suit : « c) préciser les renseignements à obtenir concernant les actes accomplis dans le cadre des paragraphes (1) et (5), ainsi que leur mode de conservation; » M. Arseneault (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien), appuyé par M. Lincoln (Lachine–Lac Saint-Louis) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But we read in the same newspaper that the hon. member for Lac-Saint-Louis is also opposed to fiddling with the 10% limit. Could the minister tell us which company the hon. member for Lac-Saint-Louis works for?

Mais dans le même journal Le Devoir, on voit que le député de Lac-Saint-Louis s'oppose également à jouer avec le plafond de 10 p. 100. Est-ce que le ministre peut nous dire pour quelle compagnie le député de Lac-Saint-Louis travaille?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lac-saint-louis' ->

Date index: 2022-09-01
w