Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leader had already » (Anglais → Français) :

So, Sam Rainsy, as has been said, is a liberal figure and opponent of the leader, Hun Sen. Mr Rainsy had already been sentenced to 18 months’ imprisonment, only to be granted a pardon in 2006.

Alors, Rainsy, on l’a dit, est une personnalité libérale et il est opposé au dirigeant Hun Sen. M. Rainsy avait déjà connu une condamnation à dix-huit mois de prison et il a été gracié en 2006.


So, Sam Rainsy, as has been said, is a liberal figure and opponent of the leader, Hun Sen. Mr Rainsy had already been sentenced to 18 months’ imprisonment, only to be granted a pardon in 2006.

Alors, Rainsy, on l’a dit, est une personnalité libérale et il est opposé au dirigeant Hun Sen. M. Rainsy avait déjà connu une condamnation à dix-huit mois de prison et il a été gracié en 2006.


(PT) The leaders of the European Union are not accepting the popular vote in the only referendum that it was possible to hold – because it was required by their own national constitution – on the draft Treaty of Lisbon in which the people repeated the NO decision that the peoples of France and the Netherlands had already made regarding the European Constitution.

– (PT) Les dirigeants de l’Union européenne n’acceptent pas le vote populaire exprimé dans le seul référendum qu’il ait été possible d’organiser – parce que la constitution nationale l’exigeait – sur le projet de traité de Lisbonne, auquel la population a réitéré le «non» déjà opposé par la France et les Pays-Bas à la constitution européenne.


May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.

Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.


Kimy also told our committee that day that speaking out about these things would put his life in danger in Colombia and that four other Embera leaders had already been killed by paramilitary forces for challenging the negative impacts of that dam.

Kimy a également mentionné au comité ce jour-là que d'aborder ces sujets mettrait sa vie en danger en Colombie et que quatre autres chefs Embera avaient déjà été assassinés par les forces paramilitaires pour s'être élevés contre les répercussions néfastes de ce barrage.


One has only to listen to the language of US and Israeli leaders, the criticisms they have directed at the Syrian regime over the last few months: support for Iraq’s Ba’athist leaders, possession of weapons of mass destruction, chemical weapons programmes, harbouring terrorists. These are the same fallacious arguments which had already served as a pretext for the US occupation of Iraq. They are now being mobilised again against the leaders of Syria.

Il n’est qu’à écouter depuis plusieurs mois le discours des dirigeants américains et israéliens, les reproches adressés au régime syrien: soutien aux dirigeants baasistes irakiens, possession d’armes de destruction massive, programmes d’armement chimique, hébergement des terroristes, autant d’arguments fallacieux qui avaient déjà servi pour justifier l’occupation américaine en Irak et qui sont aujourd’hui repris contre les dirigeants syriens.


The issue of the minister's statements to the media had already been the focus of the Opposition Leader's question to the Leader of the Government, Senator Carstairs, the day before, Wednesday, September 25.

Le jour précédent, mercredi 25 septembre, les déclarations de la ministre aux médias avaient déjà été l'objet d'une question du chef de l'opposition au leader du gouvernement, le sénateur Carstairs.


At the time, the current opposition leader had already suggested that this major project be the construction of a high-speed train line which, given its magnitude, could replace the helicopter project, in terms of the budgets involved and the skilled manpower required.

Déjà, l'actuel chef de l'opposition avait mis de l'avant l'idée que ce projet d'envergure soit constitué par le TGV qui, de par son envergure, justement, est capable d'assumer pleinement les budgets en cause dans la question des hélicoptères et des ressources humaines en termes de qualité technologique.


Kimy also told you that speaking out about these things put his life in danger and that four other Embera leaders had already been killed by paramilitary forces for challenging the negative impacts of the dam.

Kimy a aussi déclaré que le fait de s'être exprimée au sujet de ces choses avait mis sa vie en danger et que quatre autres chefs de communautés d'Embera avaient déjà été tués par des forces paramilitaires pour avoir critiqué les répercussions néfastes du barrage.


The issue of the Minister's statements to the media had already been the focus of the Opposition Leader's question to the Leader of the Government, Senator Carstairs, the day before, Wednesday, September 25.

Le jour précédent, mercredi 25 septembre, les déclarations de la Ministre aux médias avaient déjà été l'objet d'une question du leader de l'opposition à la leader du gouvernement, le sénateur Carstairs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leader had already' ->

Date index: 2022-09-08
w