Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let's rid ourselves » (Anglais → Français) :

First, let us rid ourselves of the short-sighted and damaging notion that private market forces alone should determine the future development of this important industry.

Premièrement, abandonnons l'idée préjudiciable et dépourvue de vision selon laquelle il appartient seulement aux forces du marché de déterminer l'expansion future de cette importante industrie.


Let us remind ourselves that the G20 pledged to end such practices and that protectionism benefits noone.

«N’oublions pas que le G20 s’est engagé à limiter ce genre de pratiques et que le protectionnisme ne profite à personne.


Let's rid ourselves once and for all of any other illusion and instead try and figure out how to change this terrible fact.

Débarrassons-nous de nos illusions et tentons de changer ce terrible état de fait.


We should rid ourselves of this misconception.

Nous devrions nous débarrasser de cette illusion.


While passing judgment on corruption in the developing world, let us look at ourselves. Also, let us consider critically our own state of affairs and let us analyse ourselves by asking some simple questions.

À l’heure de porter un jugement sur la corruption dans les pays en développement, penchons-nous d’abord sur notre cas, examinons d’un œil critique notre situation et procédons à notre propre analyse en nous posant des questions très simples.


If we want to send positive political signals to the citizens of the new Member States, then let us provide ourselves with a budget that is equal to the solidarity we need to show; let us follow the Commission’s advice – and, in saying that, I address the Presidency of the Council – and see to it that all the Member States remove the restrictions on the free movement of workers; and let us see to it that 1 May 2006 is actually a 1 May for all the workers of the 25 countries of this European Union.

Si nous voulons envoyer des signaux politiques positifs aux ressortissants des nouveaux États membres, dotons-nous d’un budget à la mesure de la solidarité dont nous devons faire preuve; faisons en sorte, comme la Commission l’a conseillé - et disant cela, je m’adresse à la Présidence du Conseil -, que l’ensemble des États membres lèvent les restrictions à la libre circulation des travailleurs; faisons en sorte que le 1er mai 2006 soit effectivement un 1er mai pour l’ensemble des travailleurs des vingt-cinq pays de cette Union européenne.


Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.

Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.


I hope that Helsinki, by launching the reform process, will clearly show we have the ambition and the political will to rid ourselves of this encumbrance and to tackle the other crucial issues before us.

J'espère que le sommet d'Helsinki, en lançant le processus de réforme, montrera de façon éclatante notre ambition et notre volonté politique de libérer l'Union de cette entrave et de nous attaquer aux autres questions cruciales qui se posent à elle.


Finally, it is rather apt, following Mrs Scallon, that I say this: let us remind ourselves in this House that these young people will become the generation that finally rid our continent of racism, sexism, homophobia, xenophobia and the other discriminations which shame us all!

Enfin, pour faire suite à Mme Scallon, il est assez approprié de dire la chose suivante : souvenons-nous, au sein de cette Assemblée, que ces jeunes deviendront la génération qui débarrassera enfin notre continent du racisme, du sexisme, de l'homophobie, de la xénophobie et d'autres formes de discrimination dont la honte rejaillit sur nous tous.


From my perspective, we gave up our sovereignty to join the United Nations and rid ourselves of the dictatorships in the world and rid ourselves of the autocratic governments that were abusing people, as well as to prevent the possibility of such things happening in the future.

De mon point de vue, nous avons renoncé à notre souveraineté pour joindre les rangs des Nations Unies afin de nous débarrasser des dictatures qui existent dans le monde aujourd'hui et des gouvernements autocratiques qui maltraitent les gens, tout en empêchant que de tels événements puissent se reproduire dans l'avenir.




D'autres ont cherché : rid ourselves     let us remind     remind ourselves     let's rid ourselves     should rid ourselves     look at ourselves     provide ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's rid ourselves ->

Date index: 2022-03-21
w