Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "like to comment on something which mr salavrakos said earlier " (Engels → Frans) :

I should like to comment on something which Mr Salavrakos said earlier about the three people, the three workers, who were killed in Athens today by three other workers.

Je voudrais faire une remarque sur les propos tenus un peu plus tôt par M. Salavrakos concernant les trois personnes, les trois travailleurs qui ont été tués aujourd’hui à Athènes par trois autres travailleurs.


I like something that Chris Kyte said earlier, which we agree with: it's easier to import than it is to export.

Chris Kyte a dit une chose tout à l'heure qui m'a plu et avec laquelle nous sommes d'accord: il est plus facile d'importer que d'exporter.


If I may also comment, to build on something the minister said earlier, Mr. Casey, there's a nuance here which I think is really important to understand.

Si vous me permettez de poursuivre sur la lancée du ministre, monsieur Casey, il importe dans ce cas-ci de bien comprendre une nuance.


It is something that the government has chosen to move forward and do, with or without permission of the members of Parliament or without the approval of Canadians, and that, as I said earlier, is shameful (1605) [Translation] Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, I would like to comment on a que ...[+++]

Le gouvernement a choisi d'agir à sa guise, avec ou sans le consentement des députés ou l'approbation des Canadiens. Comme je le disais, c'est honteux (1605) [Français] Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, je souhaite faire un commentaire au sujet d'une question qui a été posée précédemment par un député d'en face, concernant la raison d'être de la division en deux parties de ce très grand ministère qu' ...[+++]


I would now like to turn to an issue that may appear a matter of form or symbolic – that of the family photos, about which I said something to the Irish presidency earlier today.

Je voudrais à présent soulever une question qui peut sembler formaliste ou symbolique, à savoir celle des photos de famille, question dont j’ai parlé plus tôt dans la journée à la présidence irlandaise.


I would now like to turn to an issue that may appear a matter of form or symbolic – that of the family photos, about which I said something to the Irish presidency earlier today.

Je voudrais à présent soulever une question qui peut sembler formaliste ou symbolique, à savoir celle des photos de famille, question dont j’ai parlé plus tôt dans la journée à la présidence irlandaise.


I would also like to say, just to correct something that Mrs Morgan said earlier, that I am very lucky in this debate, because my party declared in our manifesto – which helped so many of us on this side get elected – that we would not give discharge to any EU accounts until the Commission reform process had been successfully implemented.

Je voudrais également ajouter, simplement pour rectifier une chose qu'a dite Mme Morgan, que je suis très heureux de ce débat, car mon parti avait déclaré dans son manifeste - une déclaration qui a contribué au succès électoral de nombre d'entre nous de ce côté de l'hémicycle - qu'il n'accorderait la décharge pour aucun budget de l'UE tant que le processus de réforme de la Commission n'aurait pas abouti.


I would also like to say, just to correct something that Mrs Morgan said earlier, that I am very lucky in this debate, because my party declared in our manifesto – which helped so many of us on this side get elected – that we would not give discharge to any EU accounts until the Commission reform process had been successfully implemented.

Je voudrais également ajouter, simplement pour rectifier une chose qu'a dite Mme Morgan, que je suis très heureux de ce débat, car mon parti avait déclaré dans son manifeste - une déclaration qui a contribué au succès électoral de nombre d'entre nous de ce côté de l'hémicycle - qu'il n'accorderait la décharge pour aucun budget de l'UE tant que le processus de réforme de la Commission n'aurait pas abouti.


Earlier, the member for Lévis concluded his speech by saying something which the official opposition keeps repeating all the time. Alluding to comments presumably made in this House, he said something about facing the music.

Qu'on se rappelle, tout à l'heure, le député de Lévis qui, en concluant son discours, disait encore une fois, ou reprenait ce qui est à la mode du côté de l'opposition officielle: «Vous allez en manger une belle!» faisant référence à des propos qui auraient été tenus dans cette Chambre.


Mr. John Cannis: I'd like to comment on the World Cup, and then I want to touch upon something that Joyce said earlier that I think is very significant.

M. John Cannis: Je voudrais parler de la Coupe du Monde, puis revenir brièvement à quelque chose que Joyce a dit tout à l'heure et qui, à mon avis, est très important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to comment on something which mr salavrakos said earlier' ->

Date index: 2024-04-28
w