Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like you've really " (Engels → Frans) :

For this to happen, however, the EU must be capable of reaching a timely agreement on its policy and position upstream taking due account of the situation on the ground, the expectations, fears and likely resolve of each party, and crucially, how determined the EU itself really is to exert its influence.

Ceci implique qu'en amont, l'UE soit capable de définir des politiques et positions agréées en temps utile. Ces positions devraient tenir dûment compte de la situation réelle sur le terrain, des attentes et craintes éventuelles des acteurs en présence, de la mesure de leur détermination et enfin de la volonté réelle de l'Union de peser sur de telles situations.


It is likely that the level of cover would vary from country to country and, in any event, the really needy are unlikely to take out such a policy.

Le niveau de couverture variera probablement d'un pays à l'autre et de toute façon, il est peu probable que les personnes vraiment nécessiteuses souscriront une telle police.


Perhaps it's more like alchemy—difficult to understand unless you've really seen it work close up.

Peut-être cela ressemble-t-il davantage à l'alchimie—quelque chose qu'il est difficile de comprendre à moins d'avoir vu ce qui se passe de près.


Whether it was Mr. Casey's program that he just announced under the “National Highway System”, I thought that in this committee— And certainly, last year this committee spent the last session working on passenger rail, on which we worked very diligently, Mr. Morrison and I. Even though it's a national issue on paper, as you well understand, it really isn't a national issue, because we've really looked at the core area.

Qu'il s'agisse de la proposition de M. Casey, qu'il vient de nous expliquer sous la rubrique «Système national des autoroutes», je pensais que le comité.Chose certaine, l'an dernier, le comité a consacré la dernière session aux services ferroviaires voyageurs. C'est un sujet auquel M. Morrison et moi-même avons travaillé avec beaucoup de diligence.


But the other reality is, if you look through their numbers, their corporate plan, they've really taken the subsidy and applied it to a good portion of their operating deficit, which has meant that reinvestment in equipment and rolling stock, in their infrastructure, has suffered incredibly, it would seem to me.

Toutefois, à l'examen du plan d'affaires de VIA, on constate que les subventions ont servi en grande partie à combler le déficit d'exploitation au détriment du réinvestissement dans l'équipement et le matériel roulant, dans l'infrastructure.


Mr Barroso, if you do not do that, then I will tell you what will happen next: your opponents – or rather the opponents of your successor – will not be nice, decent Eurosceptics like me, but really nasty anti-Europeans.

Monsieur Barroso, si vous ne le faites pas, je vais vous dire ce qui se passera ensuite. Vos opposants, ou plutôt les opposants de votre successeur, ne seront pas de gentils eurosceptiques comme moi, mais des europhobes réellement féroces.


It doesn't sound like you've really thought this through at the front end (1550) Hon. Jean Lapierre: Well, I must tell you that, frankly, I was counting on the committee to start the process, but I respect the will of the committee to look at other issues.

On ne dirait pas que vous y avez beaucoup réfléchi au départ (1550) L'hon. Jean Lapierre: Je vous dirais, en toute honnêteté, que je comptais sur le comité pour amorcer le processus, mais je respecte votre volonté d'examiner d'autres dossiers.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to thank Mr Liberadzki and the Committee on Transport and Tourism again for this excellent report, which, like you, I really hope will enable us to adopt the proposal right away at first reading.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais surtout remercier une fois encore M. Liberadzki et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail qui nous permettra, je l'espère bien, avec vous, une adoption de la proposition dès le stade de la première lecture.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to thank Mr Liberadzki and the Committee on Transport and Tourism again for this excellent report, which, like you, I really hope will enable us to adopt the proposal right away at first reading.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais surtout remercier une fois encore M. Liberadzki et la commission des transports et du tourisme pour cet excellent travail qui nous permettra, je l'espère bien, avec vous, une adoption de la proposition dès le stade de la première lecture.


I've had the opportunity before to have you answer my questions and I've really appreciated it.

Il n'y a pas d'étude à cet effet.




Anderen hebben gezocht naar : fears and likely     itself really     likely     really     it's more like     unless you've really     we've really looked     worked very     they've really     decent eurosceptics like     happen next     but really     doesn't sound like     like you've really     should first like     before to have     i've really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

like you've really ->

Date index: 2021-01-21
w