Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «livelihood—they've got everything » (Anglais → Français) :

Unless they've got a rigid protocol with their own company, normally they would have an open-ended flight, which means, ``If I don't get back to you within 48 hours, please initiate a search,'' which normally will be done by the community, and then eventually it will make its way to the RCMP and many different paths before the JRCC is called.

À moins que leur entreprise n'applique un protocole strict, normalement, les pilotes ont un plan de vol ouvert, ce qui signifie « si vous n'avez pas eu de mes nouvelles d'ici 48 heures, veuillez entreprendre des recherches ». Les recherches sont d'abord entreprises par la collectivité, puis l'appel est transmis à la GRC, et bien des étapes sont franchies avant qu'on ne communique avec le CCCOS.


And then, when Deloitte wanted to see everything, including my wife's bank account, I was told in the reading room in the back: They've got all they need. It doesn't matter. Don't bother.

Puis, quand les gens de Deloitte ont voulu voir tous mes documents, y compris le compte bancaire de mon épouse, on m'a pris à part pour me dire qu'ils avaient tout ce dont ils avaient besoin, que cela importait peu, qu'il n'était pas nécessaire que je me donne tout ce mal.


We do need to look at our rating agencies, but please remember that they have not got everything wrong.

Nous avons besoin de suivre de près les activités de nos agences de notation, mais, de grâce, sans oublier qu’elles ne se trompent pas toujours.


If they've got this wonderful plan in place, maybe they've taken our advice and everything is done.

S'ils ont mis en place ce merveilleux plan, il se peut qu'ils aient tenu compte de nos conseils et qu'ils ont fait ce qu'il fallait faire.


It may not be as ambitious a text as many of us would have liked; perhaps no one got everything they wanted.

Ce texte n’est peut-être pas aussi ambitieux qu’espéré par bon nombre d’entre nous et il est probable que personne n’a obtenu entière satisfaction.


It may not be as ambitious a text as many of us would have liked; perhaps no one got everything they wanted.

Ce texte n’est peut-être pas aussi ambitieux qu’espéré par bon nombre d’entre nous et il est probable que personne n’a obtenu entière satisfaction.


to approach when necessary and to stay away from when they cannot get what they want or once they have got everything they want from it is not just making an error of historical analysis but is cheating future generations, who have the right to expect much more from Europe.

à laquelle on a recours en cas de besoin et que l'on évite lorsqu'un tel recours est impossible, ou lorsqu'on a déjà beaucoup obtenu, commettent non seulement une erreur de jugement historique, mais une faute envers les nouvelles générations. Celles-ci sont en droit d'attendre bien davantage de l'Europe.


But at the end of the day one has got to strike the balance between those who are dependent on their life and their livelihood from the sea and those who are making the laws which govern who may or may not fish and where, when and how they may fish in any particular waters within the European Union.

Mais en fin de compte, il faut trouver le juste milieu entre ceux dont la vie et la famille dépendent de la mer et ceux qui établissent des lois stipulant qui peut ou ne peut pas pêcher et où, quand et comment ils peuvent pêcher dans telle ou telle eau de l'Union européenne.


Why would workers who rely totally on that for their livelihood—they've got everything locked up in it, from their mortgage to the education of their children—want to put more into it?

Pourquoi des travailleurs qui dépendent entièrement de cette entreprise pour leur gagne-pain—où ils ont tout misé dans l'entreprise, c'est-à-dire depuis leur hypothèque jusqu'à l'éducation de leurs enfants—pourquoi voudraient-ils accroître leur participation dans cette entreprise?


But the only way you can make this industry work is to have a large enough company that if they've got ISA in Chile but you've got production in New Brunswick, or you've got ISA in Newfoundland but you're doing okay in Nova Scotia.

Il est possible de prospérer dans cette industrie uniquement si l'entreprise est suffisamment grande pour pouvoir continuer la production au Nouveau-Brunswick lorsque l'AIS affecte ses élevages au Chili, ou encore en Nouvelle-Écosse si ses installations de Terre-Neuve sont touchées. D'un point de vue financier, c'est la seule façon possible de fonctionner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

livelihood—they've got everything ->

Date index: 2023-07-12
w