As several French Socialist Members have claimed t
he right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal
of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and a
s vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the f
...[+++]inance, budget and legal committees of the Chamber of Deputies of the Grand Duchy have done, the allegations which the French Socialist Members have become guilty of during their so-called ‘assault course’ against dirty money.Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la
place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier ministre et les présidents de la commission des finances et du budget et de la commission juridique de la Chambre des députés du Grand-Duché, les allégations dont
...[+++]se sont rendus coupables ces députés socialistes français au cours de leur soi-disant "parcours du combattant" contre l'argent sale.