– (ES) Mr President, I underst
and the reasons you have just given, but, as Mr
s Hautala said, Mrs Malliori is the draftsperson for the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy in this highly important debate on the advertising of tobacco and, as you are well aware, Mr President, issues relating to tobacco advertising are always controversial and there are differences of opinion between the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and the Committee on Lega
...[+++]l Affairs and the Internal Market.
- (ES) Monsieur le Président, je comprends les raisons que vous venez d'alléguer, mais Mme Malliori, comme l'a dit Mme Hautala, est le rapporteur de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs pour ce débat capital sur la publicité pour le tabac et vous savez très bien, Monsieur le Président, que les questions relatives à ce type de publicité sont toujours conflictuelles et que des divergences existent entre la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et la commission juridique et du marché intérieur.