The development of inland waterways is a vital complement to other forms of transport particularly where
freight traffic is concerned because it: - reduces congestion on road and rail - is environmentally friendly - is safe, particularly for the transport of dangerous goods - is energy efficient - has low social costs But realising the full potential of inland waterways has been hampered because of: - restrictive p
ractices in certain markets - overcapacity due to the high proportion of old and
...[+++] inefficient vessels - the relatively high cost of transshipment The proposals approved today aim to rectify that situation with measures to make the sector more efficent and thus attractive to transporters, guaranteeing its long-term competitiveness. The aim is to build in greater flexibility, create a better balance between supply and demand, and ensure prices are set more closely in line with the market.Le développement des
transports fluviaux permettra de compléter très utilement les autres modes de transport, surtout pour le transport de marchandises. En effet, le transport fluvial présente les avantages suivants : - il permet de désengorger les routes et les chemins de fer, - il est respectueux de l'environnement, - il est sûr, en particulier pour le transport de marchandises dangereuses, - il est économe en énergie et - son coût social est faible. Pourtant, le secteur n'a pu être pleinement exploité, car son développement a été entravé par : - des pratiques restrictives sur certains marchés, - une surcapacité imputable à la proporti
...[+++]on élevée de bateaux obsolètes, et - le coût relativement élevé du transbordement. Les propositions qui viennent d'être adoptées aujourd'hui visent à corriger cette situation par des mesures qui feront des transports fluviaux un secteur plus rentable et donc plus attrayant pour les transporteurs et assureront sa compétitivité à long terme.