.since 1986, there have been six (6) work stoppages totalling ninety (90) days unrelated to Waterfront Employers and the ILWUBy contrast, the total number of days lost involving Waterfront Employees.is twenty-five (25)Therefore, we question the provision's effectiveness in achieving its desired end of ensuring the continuous flow of grain through to market where only twenty-one percent (21%) of the total number of days lost due to strikes or lock-outs since 1986 fall at the hands of our Industry and its Unions.
[.] depuis 1986, il y a eu six interruptions de travail d'une durée totale de 90 jours, qui ne concernaient pas la Waterfront Employers et l'ILWU. [.] Par contraste, le nombre total de jours de travail perdus attribuables à la Waterfront Employees [.] est de vingt-cinq (25). [.] Par conséquent, nous mettons en doute la capacité de cette disposition à garantir le mouvement continu des céréales jusqu'au marché puisque 21 p. 100 seulement du nombre total de jours perdus par des grèves ou des lock-out depuis 1986 sont attribuables à notre industrie ou à ses syndicats.