From then till now, the development of family and divorce law took some strange turns, such that " the best interests of the child" became the best interests of custodial parents, mostly mothers, and non-custodial parents, access parents, mostly fathers, became visitors and observers in their children's lives.
Depuis ce temps, l'évolution du droit de la famille et du divorce a pris d'étranges tournures, de sorte que «l'intérêt supérieur de l'enfant» est devenu l'intérêt supérieur des parents qui ont la garde, la plupart du temps des femmes, et les parents qui n'ont pas la garde, mais un accès, en majorité des hommes, sont devenus des visiteurs et des observateurs dans la vie de leurs enfants.