I do not think I mentioned it in my remarks, but because of the lack of action by this government on the parole system in this country, I introduced a private member's motion dealing specifically with ensuring that there is a zero tolerance policy for those people who are tardy, who do not show up or report while on parole.
Je ne crois pas l'avoir signalé dans mes observations mais, étant donné que le gouvernement ne se décide pas à réformer le régime canadien des libérations conditionnelles, j'ai présenté une motion d'initiative parlementaire visant précisément à assurer une politique de tolérance zéro à l'égard des gens qui ont tendance à être en retard, qui ne se montrent pas ou qui ne se rapportent pas lorsqu'ils sont en libération conditionnelle.