Especially when I see Quebec members, including the secretary of state for the Economic Development Agency of Canada for the R
egions of Quebec, a member from Quebec, who, on September 6, 2001, after touring every GM facility in Ontario, went with the minister of Industry, Brian Tobin, to meet with the management, and told people in Quebec that nothing could be done to save the GM plant in Boisbriand and that it would close in September 2002, I am very proud to be a member of the Bloc Quebecois (1350) Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, I congratulate the member who just spoke for his speech, Indeed he showed how inefficient
...[+++] the member for Outremont, in charge of regional economic development for Quebec, was.D'autant plus que, quand je
vois des députés du Québec, dont un secrétaire d'État au Développement économique régional pour le Québec, un député du Québec, qui, le 6 septembre 2001, après une visite de toutes les installations de GM en Ontario, est allé avec le ministre de l'Industrie, Brian Tobin, rencontrer les dirigeants et annoncer au peuple du Québec que finalement, il n'y avait plus rien à faire pour l'usine GM de Boisbriand et qu'elle serait fermée en septembre 2002, je su
is bien fier d'être membre du Bloc québécois (1350) M. G
...[+++]érard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, je félicite le député qui m'a précédé pour son discours. Effectivement, il a démontré l'inefficacité du député de Outremont, responsable du Développement économique régional pour le Québec.