2
. Member States shall ensure that, in the event of a severe risk, emergency measures, such as suspension or termination of the placing on the market, shall be applied, including
information to the public. The Member State shall immediately inform the Commission, the Authority and the other Member
States of actions taken under this Article and give reasons for its decision and the new information or new assessment on which its decision is based, indicating whether and how the conditions of the consent should be am
...[+++]ended or the consent should be terminated.2. L'État membre veille à ce qu'en cas de risque grave, des mesures d'urgence consistant, par exemple, à suspendre la mise sur le marché ou à y mettre fin, soient prises, y compris en ce qui concer
ne l'information du public; l'État membre informe immédiatement la Commission, l'Autorité
et les autres États membres des actions entreprises au titre du présent article et indique les motifs de sa décision, en fournissant sa réévaluation des risques pour l'environnement et en indiquant si les conditions de l'autorisati
...[+++]on doivent être modifiées et comment ou s'il convient de mettre fin à l'autorisation et, le cas échéant, les informations nouvelles ou complémentaires sur lesquelles il fonde sa décision.