Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "me—he's from labrador " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Court can,by awarding the applicant compensation,ensure that the rights which he derives from the Treaty are safeguarded

la Cour peut,en accordant une réparation au requérant,assurer la sauvegarde des droits qu'il tire du traité


If the applicant informs the Court in writing that he wishes to discontinue the proceedings,the Court shall order the case to be removed from the register

Si le requérant fait connaître par écrit à la Cour qu'il entend renoncer à l'instance,la Cour ordonne la radiation de l'affaire du registre


replacement of the Registrar when he is prevented from attending

suppléance du greffier en cas d'empêchement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I spoke to an observer who came to see me—he's from Labrador; he's from my riding actually—and he said, “Lawrence, this has to stop; it will go the way of the cod if it doesn't”.

L'un de ces observateurs—il est du Labrador et en fait de ma circonscription—m'a dit qu'il fallait que cette pratique cesse sinon les stocks de crevettes connaîtront le même sort que les stocks de morue.


1. Where an operator considers or suspects that a product which he has produced, prepared, imported or that he has received from another operator, is not in compliance with organic production rules, he shall initiate procedures either to withdraw from this product any reference to the organic production method or to separate and identify the product.

1. Lorsqu'un opérateur considère ou suspecte qu'un produit qu'il a fabriqué, préparé, importé ou reçu d'un autre opérateur n'est pas conforme aux règles de la production biologique, il entame les procédures nécessaires, soit pour faire retirer de ce produit toute référence au mode de production biologique, soit pour séparer et identifier le produit en question.


I put it this way to the people in my riding “It is sort of like someone stealing $100 from me, then coming back in a week or two to tell me he would give me back $20”.

Je disais aux gens de mon comté: «C'est un peu comme si quelqu'un m'a volé 100 $, qu'il vient me voir une semaine ou deux plus tard en me disant qu'il me remet 20 $».


He was everyman, he was you and me, he always dressed in black So you'd focus on his words, and not his stetson hat And what he said, we understood, because he was so clear That Canada is number one, and for that we'll always cheer From east to west, from coast to coast, we know you loved the game To us, you've won the Stanley Cup, you'll be in the hall of fame So Stompin' Tom or Bud the Spud by any other name You're rolling down the highway smiling to the good old hockey game.

Il rêvait à la Soirée du hockey, ça, il ne la manquait pas. C'était M. Tout-le-Monde, vêtu de noir, son stetson sur la tête, Rien qui détournait l'attention, c'était ses mots qu'on écoutait Et ce qu'il disait, on le comprenait, car c'était bien évident: Non, il n'y a pas mieux que le Canada, ça, on le chantera encore longtemps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the present case, it is clear from the documents in the case that the action before the Tribunal was brought within the time-limit of three months laid down in the Staff Regulations, extended on account of distance by a single period of 10 days from the date on which the applicant received notification that the complaint had been rejected; that the applicant challenges the decision regarding his grading on his appointment as a temporary agent, which he regards as adversely affecting him, and that he has a legal interest in bringing proceedings since he is challenging an administrative decision of individual application producing bind ...[+++]

En l’espèce, il ressort du dossier que le recours devant le Tribunal a été introduit dans le délai statutaire de trois mois augmenté du délai de distance forfaitaire de dix jours à compter de la notification au requérant du rejet de la réclamation ; que le requérant conteste l’acte de classement lors de son engagement comme agent temporaire, qu’il considère comme lui faisant grief, et qu’il a intérêt à agir dans la mesure où il conteste une décision administrative de portée individuelle produisant des effets juridiques obligatoires de nature à affecter directement et immédiatement ses intérêts.


Where a market sounding involves the disclosure of inside information, the disclosing market participant will be considered to be acting within the normal course of his employment, profession or duties where, at the time of making the disclosure, he informs and receives the consent of the person to whom the disclosure is made that he may be given inside information; that he will be restricted by the provisions of this Regulation from trading or acting on that information; that reasonable steps must be taken to protect the ongoing confidentiality of the information; and that he must inform the disclosing market participant of the ident ...[+++]

Lorsqu’un sondage de marché suppose la divulgation d’informations privilégiées, le participant au marché communicant sera considéré comme agissant dans le cadre normal de l’exercice de son travail, de sa profession ou de ses fonctions dès lors qu’au moment de la divulgation, il informe la personne auprès de laquelle les informations sont divulguées qu’elle est susceptible de recevoir des informations privilégiées, et obtient son consentement; que les dispositions du présent règlement restreindront ses possibilités de négocier ou d’agir sur la base de telles informations; que des mesures raisonnables doivent être prises pour préserver l ...[+++]


—in Ireland, the supplier may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies or the Registrar of Friendly Societies that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place under a given business name,

—pour l’Irlande, un fournisseur peut être invité à produire un certificat émis par le «Registrar of Companies» ou le «Registrar of Friendly Societies» et attestant qu’il a formé une société ou est inscrit dans un registre de commerce ou, à défaut, un certificat attestant qu’il a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il est établi, en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée,


1. Without prejudice to Articles 2 to 5, any person shall on marrying be entitled to exemption from the taxes referred to in Article 1(1) when introducing into the Member State to which he intends to transfer his normal residence personal property which he has acquired or of which he has had the use, provided that:

1. Sans préjudice des articles 2 à 5, toute personne peut, à l’occasion de son mariage, introduire en exonération des taxes visées à l’article 1er, paragraphe 1, dans l’État membre où elle compte transférer sa résidence normale, des biens personnels acquis ou affectés à son usage aux conditions suivantes:


He told me he could not do that because the act prohibited him from doing so and that he could only publish one report.

Il m'a répondu qu'il en était incapable parce que la loi le lui défendait, qu'il ne pouvait publier qu'un rapport.


He comes from my home and he touches me; he goes to New Brunswick and touches them.

Il vient chez moi et me touche; il va au Nouveau-Brunswick et les touche.




Anderen hebben gezocht naar : me—he's from labrador     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

me—he's from labrador ->

Date index: 2023-12-24
w