If, though, you are going to have dealings with Asia, you cannot, of course, consider the economy in isolation from other matters, and it is, to my mind, unthinkable that this House should keep silent in the
face of the recent coup d’état in Thailand, where,
on 19 September, a military body calling itself the ‘Council for Democratic Reform’ overthrew the democratically elected government, one about which we may well have had serious doubts, but, even so, if you want to be rid of that sort of g
...[+++]overnment, a military coup is not the answer.Pourtant, si nous voulons conclure des accords avec l’Asie, nos intérêts ne doivent pas uniquement être économiques. Il est inconcevable selon moi que ce Parlement ne réa
gisse pas au récent coup d’État perpétré en Thaïlande, où, le 19 s
eptembre, une junte militaire se proclamant «Conseil de la réforme démocratique» a renversé le gouvernement démocratiquement élu. Même si nous avions quelques doutes quant à l’efficacité de ce gouvernement, un coup militaire n’est évidemment pas le meilleur moye
...[+++]n d’y remédier.