Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millions birds just recently » (Anglais → Français) :

Did the member not hear that just recently we also committed another $5 million?

La députée sait-elle que nous avons récemment décidé de fournir 5 millions de dollars de plus?


Just recently, approximately 5 million jobs have been lost, which has caused poverty and social exclusion in Member States.

Environ 5 millions d’emplois ont été perdus récemment, provoquant pauvreté et exclusion sociale dans les États membres.


In this regard, moreover, a recent study, which has just been published in France, reveals the considerable socio-economic costs resulting from this disease: more than EUR 10 million a month for the medical care and supervision of patients alone. And that does not include the enormous dedication of the patients’ loved ones and families, who devote more than six hours a day to the care and management of the patient.

À ce sujet d’ailleurs, une étude récente, qui vient d’être publiée en France, révèle les coûts socio-économiques considérables induits par cette maladie: plus de mille euros par mois pour la prise en charge médicale et la surveillance des malades seulement, et cela sans calculer l’immense dévouement des proches, des familles qui consacrent, au quotidien, plus de six heures à l’éveil et à l’encadrement du patient.


He just recently announced a $45 million disability fund, the criteria for which only an entity in his riding can meet.

Il a récemment annoncé la création d'un fonds de 45 millions de dollars consacré aux personnes handicapées accompagné de critères de financement que seul un organisme de sa circonscription sera en mesure de respecter.


I'm concerned, because we saw something happen, for example, with the CFIA moving into the Fraser Valley and slaughtering millions of birds just recently, in a zealous attempt to gas everything in sight to prevent the spread of avian flu.

Je suis inquiet, car nous avons vu, par exemple, l'ACIA intervenir dans la vallée du Fraser et abattre des millions d'oiseaux pour essayer d'éviter la propagation de la grippe aviaire.


The subject matter of art cannot be confined to birds, flowers, and cans of soup; it has to be able to depict the dark side of the human condition, or it's not art. Just recently you had this young man having to live under a cloud of legal uncertainty for months, about himself and his work.

La matière même de l'art ne saurait être limitée aux oiseaux, aux fleurs ou aux boîtes de soupe, il faut également que l'art puisse montrer le côté le plus noir de la condition humaine, sinon ce n'est pas de l'art. Tout récemment encore, il y a eu le cas de ce jeune homme qui a dû vivre pendant plusieurs mois sous ce genre d'épée de Damoclès qui le menaçait comme son oeuvre.


The United Nations experts have recently unveiled a $100 million programme to reduce the risk of bird flu spreading to humans.

Les experts des Nations unies ont récemment dévoilé un programme de 100 millions de dollars destiné à réduire le risque de transmission de la grippe aviaire à l’homme.


What we have just recently discussed here in this Chamber are, of course, the social issues, and I wish once again to emphasise the repeated observation that over 50 million EU citizens are, in fact, classified as poor and that a large majority of those are women.

Nous avons débattu tout récemment, dans cet hémicycle, des questions sociales, et je voudrais rappeler une fois de plus que nous constatons, chaque fois, que plus de cinquante millions de citoyens européens entrent réellement dans la catégorie des pauvres, et que la grande majorité de ces personnes sont des femmes.


And just recently, the federal government added a further $170 million contribution, bringing total Government of Canada assistance to over $1 billion.

Tout récemment, le gouvernement fédéral a ajouté une contribution de 170 millions de dollars, ce qui porte l'aide offerte par le gouvernement du Canada à plus de un milliard de dollars.


After a temporary committee of enquiry, which tried – unsuccessfully – to clear the way, was disbanded, Parliament then adopted a position with the Caudron report. This position is, of course, a compromise, but I believe it is very important for our countries, for research, for the future of millions of people who now believe that stem-cell research can offer the possibility of life in reality, not just in fantasy, which has been discussed extensively in recent years and ...[+++]

Après qu'une commission temporaire d'enquête qui avait essayé de déblayer le terrain sans y réussir a fait long feu, le Parlement a maintenant, avec le rapport Caudron, une prise de position, laquelle est bien sûr un compromis, mais qui, je pense, est très importante pour nos pays, pour la recherche, pour l'avenir de millions de personnes qui, aujourd'hui, voient dans la recherche sur les cellules souches une possibilité de vie réelle et non de vie imaginaire, dont on a beaucoup parlé ces dernières années, et ces derniers mois au sein même de ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millions birds just recently' ->

Date index: 2025-01-10
w