Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister herself even said » (Anglais → Français) :

The Minister herself even said that it is probably the most important bill to be studied during this Parliament.

La ministre nous a même dit que c'est sans doute la loi la plus importante sur laquelle le Parlement aura à se pencher durant cette législature.


The minister herself even said that she is ready to accept amendments.

La ministre a même déjà dit qu'elle était aussi prête à accepter des amendements.


In addition to the committee taking a look at this very important issue, the minister herself has said that four times a year she is prepared to come forward with a report and make sure all of the facts are on the table in terms of what is happening.

En plus de l'étude menée par le comité sur cette importante question, la ministre elle-même a indiqué qu'elle était prête à déposer un rapport trimestriel et à s'assurer que tous les faits pertinents soient rapportés.


Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "Only two years after we presented the EFSI concept, Ministers of Finance have agreed in record time to extend and reinforce it to deliver even more and better investments".

Le vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, M. Jyrki Katainen, a déclaré à ce propos: «Seulement deux ans après que nous avons présenté l'idée de l'EFSI, les ministres des finances sont convenus en un temps record de proroger et de renforcer le Fonds pour aider à la réalisation d'investissements encore plus nombreux et de qualité encore meilleure».


The minister herself just said that Air Canada told her that if the strike had not ended in nine days, Canada's air transportation system would shut down.

La ministre elle-même vient de mentionner à la Chambre des communes qu'Air Canada lui a dit que dans neuf jours, si la grève continuait, c'est dommage mais que le transport aérien au pays arrêterait de fonctionner.


G. whereas the ‘Arab Spring’ and changes it brought in countries around Israel made it even more urgent to find a solution to the Israeli – Palestinian conflict; whereas the Prime Minister of Egypt said that his country’s peace treaty with Israel was ‘not sacred’ and was always open to discussion or change;

G. considérant que le Printemps arabe et les modifications qu'il a entraînées dans les pays voisins d'Israël rendent plus urgente la résolution du conflit israélo-palestinien; considérant que le Premier ministre égyptien à indiqué que le traité de paix conclu entre son pays et Israël n'était "pas sacré" et pouvait toujours faire l'objet de discussions ou de modifications,


Condoleezza Rice even said so herself: ‘There has been no violation of national sovereignty’.

Mme Rice l’a dit elle-même: «Il n’y a eu aucune violation de la souveraineté nationale».


They are doing only what anyone would do, but Michel Rocard, incidentally the former chairman of this House’s Committee on Development Cooperation, and a member of the same party as the rapporteur, got the measure of the situation when he, as the Socialist Prime Minister of France, said that ‘France cannot take upon herself all the miseries of the world’ – and nor, for that matter, can Europe do so.

Ce qu’elles font, n’importe qui le ferait. Mais Michel Rocard, soit dit en passant l’ancien président de la commission du développement, et membre du même parti en tant que rapporteur, a pris le pouls de la situation lorsqu’il a déclaré, en tant que Premier ministre de la France: «la France ne peut accueillir toutes les misères du monde». Sur cette question, l’Europe ne le peut pas non plus.


The country’s prime minister has again said that he will not only put the political leaders on trial, but also the 3 000 other detainees with them, and that there would be no mercy whatever – not even a Christmas amnesty.

Le Premier ministre éthiopien a une nouvelle fois déclaré qu’il ne se contenterait pas de juger les responsables politiques, mais aussi les 3 000 autres détenus, et qu’il n’y aurait aucune pitié quelle qu’elle soit - pas même une amnistie à Noël.


The minister herself has said that what Canadians want most is to have a job.

La ministre a dit elle-même que ce que veulent le plus les Canadiens, c'est un emploi.




D'autres ont cherché : minister herself even said     minister     minister herself     herself has said     efsi concept ministers     deliver even     herself just said     prime minister     made it even     egypt said     condoleezza rice even     rice even said     socialist prime minister     take upon herself     situation     said     country’s prime minister     not even     has again said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister herself even said' ->

Date index: 2024-12-16
w