Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister is blaming everybody else » (Anglais → Français) :

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): Mr. Speaker, the minister is blaming everybody else because the money is not in the farmers' pockets.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Monsieur le Président, le ministre rejette le blâme sur tout le monde parce que les agriculteurs n'ont pas reçu un sou.


It blames everybody else for the problem but itself.

Il blâme tout le monde sauf lui-même.


The federal government has to stop blaming everybody else and assume responsibility.

Le gouvernement doit arrêter de rejeter la faute sur les autres et assumer ses responsabilités.


What became clear last year was that Member States and the EU as a whole had no plan for such an eventuality, the data used was incomplete, the meteorologists could not or, indeed, would not help, and everybody perfected the art of blaming someone else and adopted a policy of risk aversion rather than one of risk management.

Il est apparu, alors que ni les États membres ni l’UE dans son ensemble ne disposaient d’un plan pour faire face à ce genre de conjoncture, que les données utilisées étaient incomplètes, que les météorologues n’avaient pas la capacité, voire la volonté, d’intervenir. Chacun s’est évertué à se disculper et à adopter une attitude de non-acceptation du risque plutôt qu’une politique de gestion de celui-ci.


It seems to me that everybody is blaming everybody else.

J’ai l’impression que chacun se rejette la faute.


I was there. I met the British Ministers at the same time as everybody else.

J’ai rencontré les ministres britanniques en même temps que tous les autres.


Everybody else will get the blame; everybody else will be blamed for the uncertainty.

Tous les autres seront blâmés; tous les autres seront tenus pour responsables de cette incertitude.


In this war of everybody against everybody else – I repeat: everybody against everybody else – everybody is to blame, including the guerrilla groups, of course, but also the armed forces, who in collaboration with the paramilitary groups – I am just saying what the international human rights agencies have told us – are directly involved in the killings, the torture and the intimidation carried out against human rights workers, trade unionists and local community leaders, who are summarily labelled as guerrillas or sympathisers.

Dans cette guerre de tout le monde contre tout le monde - je répète: de tout le monde contre tout le monde - chacun est à blâmer, les groupes de guérilleros, cela va sans dire, mais aussi les forces armées qui, en collaboration avec les groupes paramilitaires - je ne fais que relater les dires des agences internationales des droits de l’homme - sont directement impliquées dans les tueries, la torture et l’intimidation dont sont victimes les défenseurs des droits de l’homme, les syndicalistes et les dirigeants des communautés locales, qui sont sommairement catalogués comme des guérilleros ou des sympathisants.


Instead of blaming everybody else, why will the minister not admit that it is his government's lack of leadership and his government's lack of vision that have created the problem of national security?

Au lieu de blâmer tous les autres, pourquoi le ministre ne reconnaît-il pas que c'est à cause du manque d'initiative de son gouvernement et de son manque de vision que nous sommes confrontés à un problème de sécurité nationale?


So I think that if we want to solve this problem we'll have to make a shift on the part of the government from blaming everybody else for the problems, and eventually making everybody else pay for these problems, starting with those who have the least power to actually respond to that, and actually have the government take responsibility.

Je pense donc que si nous voulons résoudre le problème, le gouvernement devra cesser d'en rejeter la responsabilité sur les autres, et de les faire payer pour les pots cassés, en commençant par ceux qui sont les moins en mesure d'y faire face, et le gouvernement devra donc assumer ses responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister is blaming everybody else' ->

Date index: 2022-10-17
w