Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister repeatedly said " (Engels → Frans) :

I would be remiss if I did not point out that I find it quite ironic that the agriculture minister repeatedly said that he would never resort to an ad hoc program yet that is exactly what we are dealing with right now in cabinet.

Je m'en voudrais de ne pas signaler à quel point je trouve la situation ironique, puisque le ministre de l'Agriculture n'a cessé de répéter qu'il n'aurait jamais recours à un programme d'aide spéciale et pourtant c'est exactement à quoi songe actuellement le Cabinet.


Why have the parliamentary secretary and the minister repeatedly said that there would be no cuts?

Pourquoi le ministre et le secrétaire parlementaire ont-ils dit et répété qu'il n'y aurait pas de réductions?


The funding also includes $11.8 billion for the new deal for cities. Not only is that a Liberal program, but the Prime Minister repeatedly said that he would surely not provide that funding and opposed the money for municipalities.

Il s'agit encore là d'un programme libéral, mais le premier ministre a plusieurs fois répété qu'il ne verserait pas cet argent et il s'est opposé au versement de cette subvention aux municipalités.


Mr. Speaker, as the Prime Minister has said, as the Minister of Foreign Affairs has said, and as I am repeating, Afghanistan is a sovereign state that makes its own decisions about government appointments.

Monsieur le Président, comme l'a dit le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères et comme je vais le répéter, l'Afghanistan est un pays souverain qui prend lui-même ses décisions en matière de nominations gouvernementales.


The Czech Prime Minister said on a radio interview shortly afterwards, and I quote directly from what he said, 'I again repeat those words were not uttered publicly, nevertheless they have not been embargoed'.

Peu de temps après, dans une interview accordée à la radio, la Premier ministre tchèque a déclaré, et je cite directement ses paroles : "Je répète une fois de plus que cette déclaration n'a pas été prononcée en public, mais elle n'a pas non plus été frappée au sceau du secret".


Indeed, when someone asks repeatedly to check whether the laws that are passed are in accordance with the decisions of the Council of Ministers, and nobody questions the assessment of that Council, I repeat and continue to repeat, and I said so yesterday to Mrs Napoletano and the Socialist Group, who had spoken on an issue that concerns Italy’s internal affairs – the Italian Parliament, thank God, is still sovereign and must not be ...[+++]

En effet, quand on demande de manière répétée de vérifier si les lois qui sont approuvées sont cohérentes avec ce qu'a décidé le Conseil des ministres, et personne ne conteste l'évaluation du Conseil, je répète, et continue à répéter - et je l'ai déjà dit hier à Mme Napoletano et au groupe socialiste - que l'on est intervenu sur une question qui concerne les affaires intérieures italiennes - le parlement italien est encore souverain, Dieu merci, et il ne doit être soumis à aucune tutelle. En ce qui concerne la législation sur les commissions rogatoires internationales, il s'agit d'une vérification d'une loi de ratification de l'accord en ...[+++]


In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Dans le même temps, je ne peux que répéter ce que la ministre a si bien dit il y a un moment.


In this spirit, and I repeat what Mr Barón Crespo has said, we can only welcome with great pleasure and profound admiration the eminently dignified and courageous work that a group of key figures, both Israeli and Palestinians, ministers, members of parliament, writers and lawyers, carried out this summer. The outcome of this collaboration was the publication of a joint declaration in which they made a commitment to work together, on the basis of principles that are acknow ...[+++]

Dans cet esprit, on ne peut qu'accueillir, je le dis après Enrique Barón, avec une grande satisfaction et avec une profonde admiration, l'acte éminemment digne et courageux que vient d'accomplir cet été un groupe de personnalités israéliennes et palestiniennes, des ministres, des députés, des écrivains, des juristes, en publiant une déclaration commune dans laquelle ils s'engagent à travailler ensemble, sur la base des principes reconnus par la communauté internationale, à reconstruire la confiance et l'espoir en la paix.


Mr President, ladies and gentlemen, I shall close by repeating what the Prime Minister of Luxembourg said when the question of whether or not there should be specific targets for employment in the Member States was being debated: ‘The expression of political desire, the expression of political intention is not enough. Policy without specific quantitative targets and means is simply literature’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je conclurai en répétant en substance ce qu’a dit le Premier ministre du Luxembourg lorsque l’on discutait s’il fallait ou non se fixer des objectifs précis pour l’emploi dans les États membres, à savoir que l’expression de la volonté politique, l’expression des intentions politiques, ne suffit pas ; la politique sans objectifs quantitatifs et moyens précis, c’est de la littérature.


Mr. Alfonso Gagliano (Secretary of State (Parliamentary Affairs) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, the minister repeated yesterday and I am repeating twice today that the Prime Minister said we have a law in Canada and we have to respect the law.

M. Alfonso Gagliano (secrétaire d'État (Affaires parlementaires) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, le ministre l'a répété hier et je l'ai dit deux fois aujourd'hui, le premier ministre a rappelé qu'il y avait une loi au Canada et que nous devions la respecter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister repeatedly said' ->

Date index: 2024-02-21
w